Trolleri

Lukuteksti

Notisen/artikeln ingår i HT 10/1 1860:|4 3|

Trolleri.

1 Hr Philippe. Messieurs et mesdames, bon soir! Jeg skal have den æren presentere dem de fortrinligste kunststycke, – mycke vackert konst. Må jeg bede dem om ett eller to lille ven? Vær så artig, vær så god! Nous sommes en famille. Nu vilde det blive noget utav.

2 Tör jeg endog forlange af dem en silfverrubel? Har nogen af det herskab en silfverrubel? Den silfverrubel er meget sjelden, bien rare, messieurs et mesdames, i vore dager. Fins der nogen i det gandske finske publikum, der eier en silfverrubel? Pas un seul? Den silfverrubel är emigreret, den silfverrubel är på utlendske reiser. Effectivement, är der ingen i det gandske theater, der eier en silfverrubel? De byder mig den papir-rubel? Messieurs et mesdames, den papir-rubel är meget vel konstrueret, meget fint papir, men det är endogså kun papir, det är icke den silfver. Jeg forlanger den silfverrubel! (En herre framräcker ett femtikopeksstycke.)konsekvensändrat/normaliserat

3 Bon. Det finske publikum eier kun femti kopek. Jeg vill läre det finske publikum yngle penger. (Hör! hör!) Vær så artig, knytte den näfven, håll den fünfzig kopeken väl fast, den tör og få luft at emigrere, der man ej håller den meget väl arresteret. Bon. Hvor meget forlanger de have i deres hand?

4 En röst: fem millioner (Sensation).

5 Hr Ph. Fem millioner? Det var meget penge, store penge, ungeheures Geld! Är den näfven väl knyttet? So. Attendez. Tschi! Tscha! Tscho! Vær så artig, lille ven!

6 Rösten: Tschi! Tscha! Tscho!

7 Hr Ph. Encore, monsieur! Atschi!

8 Rösten: Atschi!

9 Hr Ph. Tres bien, monsieur! Vær så artig, öbne den hand. Hvor meget penge har de der?

10 Rösten (med häpnad): fem millioner! (Oerhörd sensation.)konsekvensändrat/normaliserat

11 Hr Ph. Og noch dazu den femtikopeken. Jeg gratulerer dem, jeg gratulerer det finske publikum! De är alle meget rige, meget lyckelige. De kunne bygge eisenbahnen över det gandske land. De kunne bygge skib, store skib, endogså månge Great Eastern, messieurs et mesdames; det gandske finske publikum vil spinne silke og drikke kaffe fra morgen till qväll. (Obeskriflig sensation. Glädjetårar. Talaren öfverhopas med tacksägelser. Det är omöjligt att höra något, innan sinnena lugnat sig.)konsekvensändrat/normaliserat

12 Hr Ph. (Sedan han med möda lyckats återställa ordningen): Attendez, messieurs, nu vilde det rette kunststyck komme. (Hör! hör!) Hvor meget har de nu i sin hand?

13 Rösten. Fem millioner rubel femti kopek.

14 Hr Ph. Eh bien, sans doute! Knytte endnu engång den näfven väl fast. Tschi! Tscha! Tscho! Vær så god ...

15 Rösten. Tschi! Tscha! Tscho!

16 Hr Ph. Encore, monsieur: Atschi!

17 Rösten. Atschi!

18 Hr Ph. Très bien. Lad os beskue den store skat. Den hand, monsieur! Hvor meget penge har de nu i deres hand?

19 Rösten (med häpnad). Ingenting! (Allmän bestörtning.)konsekvensändrat/normaliserat

20 Hr Ph. (småleende). Justement, det finske publikum har ingenting, det er alt gået i de store rails, de store Great Eastern og det store kaffe! (Allmän förvirring och oreda. En mängd röster: ned med Philippe! ned med hexmästaren!)

21 Hr Ph. (mycket lugn): Messieurs et mesdames, jeg har preveneret dem, det vilde blive et meget fortrinligt kunststyck.

22 Rösten (förbittrad): Men jag vill ha tillbaka min femtikopek. (Skrik i salongen.)

23 Hr Ph. Tout bon, monsieur. När man handskes med de millioner, vil den gandske lille femtikopek ikke meget betyde. De skal få en strut konfekt. Og det finske publikum vil jeg give en börneskallre.

24 Flera röster. Ned med Philippe!

25 Hr Ph. (allt mycket lugn). Tör jeg bede de herrer og damer stige op på den scen. En eller to lille ven! Jeg vil traktere dem meget forbauseligt. (Stoj och förvirring. Somliga: nej! nej! Andra: hör! hör! En vaktmästare vid opinionsrätten hörsammar kallelsen. Hr Philippe bjuder honom ett glas vin, som han efter något krusande tömmer.)konsekvensändrat/normaliserat Jeg takker dem, monsieur, at de hållit til gode den sköne vin fra Lübeck. Men det vin fra Lübeck koster smukke penge. Tör jeg bede dem om en silfverrubel för det glas? (Vaktmästaren småler förlägen.)konsekvensändrat/normaliserat

26 Hr Ph. Quoi, monsieur, de har inge penge? Drollen splide mig ad, jeg har forglemt at det gandske finske publikum har inge penge mer. Men den vin kan han ikke forlange umsonst. Den gute Lübske kellner vil have penge for sin vin. Jeg skal tappe den vin tilbage. (Borrar vaktmästaren i bröstet. Flera röster: fy! fy!) Nej, det gåer ikke. Jeg vil tappe den vin fra hans pande. Den Lübske vin stiger gierne i hovedet. Der är endnu mere alkohol, end vand. (Tappar vinet ur vaktmästarens panna.)konsekvensändrat/normaliserat Voici, messieurs et mesdames, un sens moral, bien applicable. De vilde fra denne dag dricke den bier og icke den vin. Den bier stiger ikke i hovedet, den bier koster kun lille penge. (Flera röster: hör! hör! Vaktmästaren afträder.)konsekvensändrat/normaliserat

27 Första rösten. Min femtikopek!

28 Hr Ph. Har de ikke en femten hundrededels mulighed at vinne en tambour de basque? Men jeg vil forsyne dem med andre kunststycke. (Framtager ankor, gäss, tuppar, hönor, kaniner och simmande guldfiskar under en tom bordduk.)konsekvensändrat/normaliserat Jeg håber, når de har set desse huhner, vilde de koge suppe på dem i tankerne.

29 Rösten. Men jag vill ha min femtikopek!

30 Hr Ph. (småleende). Tör jeg bebe nogen af de herrer om en hat. Un chapeau, messieurs! Takker dem. De ser, den är gandske tom. Dog – den herr har glemt noget (framtager ur hatten en peruk). Den finske publikum har en meget klen coup de vent. Lad os kun se. Der är något mere i den hat. Ah, messieurs et mesdames, i den hat är det gandske nye år (hör! hör!). De må tillade mig forere dem nogle nyårsgaver. (Framtager ur hatten knäböjande tillbedjare, hvilka han kastar för damernas fötter, och rika hemgifter, hvilka han slungar åt ungherrarne. Stor applåd!)normaliseringoriginal: . Jeg må se om der är noget mere i den hat. (Framtager en skeppslast kaffe, som han säcktals fördelar bland fruarna, och en mängd aktier med påtecknad dividend af 20 procent, hvilka han utdelar bland äldre herrar. Oerhörd applåd!)normaliseringoriginal: . Jeg må se, om der ikke är endnu noget mere i den hat. (Framtager en gaslysningsapparat, som i hast ecklärerar hela staden. Allmän förtjusning!)normaliseringoriginal: . Jeg må se, om der icke är endnu noget mere. (Förvandlar gamla theaterhuset till det nya. Allmän beundran!)

31 En röst. Jag protesterar! Jag protesterar!

32 Hr Ph. De må så fanden ikke protestere, når det gandske publikum applåderer! (Allmänt bifall: ja, ja! Lefve Philippe!)

33 Hr Ph. Må jeg nu spöre dem, om de fått valute for deres femtikopek?

34 Första rösten. Ja, ja. Lefve Philippe!

35 Hr Ph. Der som de nu selv erkjender dem ha fått valute for deres penge, så vil jeg vise dem det sidste og mest forbausende kunststycke. Attendez, messieurs et mesdames! (Hör! hör!) Tschi! Tscha! Tscho! Atschi! (Tillbedjarne, hemgifterna, kaffesäckarna, aktierna, gaslysningen, nya theaterhuset och alltsammans försvinner. Publiken stadnar i mörkret med toma fickor. Allmän förundran!)

36 Hr Ph. (i mörkret): Jeg håber det gandske finske publikum är satisfait.

37 En röst. Och utan pengar!

38 Hr Philippe. Oui, messieurs et mesdames, det är dog det störste kunststycket!

 

 

    Kommentaari

    Det finns inga kommentarer till de enskilda artiklarna och artikelserierna i delutgåvan.

    Faksimile