Bonnier, Albert–ZT 15.5.1867

Lukuteksti

Albert Bonnier till Zacharias Topelius 15.5.1867

Stockholm d. 15 Mai 1867.

HHögädle Herr Prof Z Topelius
Helsingfors.

1 Såsom det tywärr är det vanliga hos oss här uppe i Norden har vår korrespondens under vintern, legat i dvala, men som nu tiden är inne att det borde börja blifva vår och Ångbåtarna rusta sig att snart börja turerna mellan Finland och oss, så vaknar äfven jag till lif och infinner mig med vänlig påminnelse att nu vore manuskripterna till Fältskärn 5:te Delen och Läsning f Barn 3:dje, särdeles välkomne!

2 Beträffande det sistnämda vore jag utaf ett skäl till och med glad om det kunde komma med allra första ångbåtty om nemligen Malmström skall lemna några teckningar äfven till denna del, ty han ämnar sig senare på sommarn på en resa genom Norge och kommer då först tillbaka till Sthlm då det är för sent att låta honom rita. – Hade jag blott manuskriptet, så läste han snart igenom det, och ville Tit sjelf föreslå t ex en 3:ne lemma startsujetsspråk: latinkommentar att komponera, så blir ju saken ännu lättare, då behöfde han blott läsa dessa stycken. Men det får som sagt vara snart, ty i medio Juni kanske han redan ger sig af.

3 Jag för min del har ingenting emot att båda ofvannämda saker utkomma i höst – och det blir väl svårt att undvika, äfven om man uppskjuter Fältskärn 5:te till|| nästa år – ty då ha vi väl ett 4:de Band L f B att vänta – eller huru? Det var ju meningen att de skulle bli 4 samlingar åtminstone? – Såvida man icke skulle utgifva Fältskärn på våren. Men det har sig kanske svårare med korrektursändningar under vintern, äfven om man använder vägen öfver Preussen Petersburg.

4 Men det får bero på Tit sjelf. Jag önskade helst att få ut 5:te delen af Fältskärn i höst – och det kan godt låta sig göra ifall den icke är allt för vidlyftig och vi någorlunda snart kunna börja. Dock önskar jag gärna att veta det bestämdt några veckor förut, för att hinna skaffa papper.

5 Att Tit icke har låtit införa 3:dje berättelsen af V Delen i någon finsk tidningsföljetong gör mig på sätt och vis ondt – ty jag hade gerna unnat Tit denna extra inkomst för densamma, medan jag för min del icke anser det skadliga inflytandet det kan hafva på afsättningen af bok-upplagan väga serdeles tungt i vigtskålen. – Var god och framställ emellertid huru mycket mera Tit af denna orsak begär för den berättelsen och låt mig höra huru stor hela volymen anses blifva – jag hoppas nog ändock att vi bli ens om saken – såsom alltid hittills.

6 Af Ljungblommorna har verkligen ett nytt aftryck blifvit gjordt under denna vinter, men fastän jag till denna hade en ganska skicklig korrekturläsare, uti unga Hr Sturzen Becker (Orvar Oddsson Lärare på Stockholms Gymnasium) så fruktar jag att ändock åtskilliga|| smärre fel insmugit sig. Vill Tit att dessa skola angifvas på en tryckfelslista, så kan boken gärna ligga åtskilliga veckor, och undertiden kunde kanske Tit få tid att gå igenom ett expl som jag skall sända med första ångbåt. – Angående ett fotografiporträtt till en del af de inbundna exempl, kan jag icke neka att det vore roligt att kunna bifoga sådana, men eftersom Tit icke gillar Bockmans kort beder jag att få mig tillsändt ett annat och bättre. – Som det kanske blir en alltför dyrbar fantasi af mig, vill jag icke med bestämdhet säga om det blir utaf – äfven beror det något på om kopian efter ett dylikt kort vill lyckas – i motsatt fall vore det bättre att afstå derifrån eller hellre låta det gravera i stål – då det kunde få åtfölja hela upplagan, utan någon stor prisförhöjning. Af Ljungblommorna har jag nu liksom sist delat halfva partiet i stora format och hälften i mindre. Den föregående upplagan är visserligen icke alldeles slut, men i vintras saknade jag sysselsättning för mina sättare, hvarföre jag fick låta dem göra, hvad som i annat fall kunnat dröja tills längre fram.

7 Beträffande någon öfverenskommelse hur vi skola ställa det med honorarvillkoren för Ljungblommorna, sedan min rätt till dem upphör eller med Novellerna, så vet Tit att jag gärna går så långt som möjligt – men om Novellerna kan jag alldeles icke yttra mig, derföre att jag uppriktigen sagt alls icke känner dem. Skulle icke Tit vilja sända mig en titteluppsatts på dem, så att jag åtminstone kunde se, hvilka ämnen de behandla. Ännu kärare|| vore det naturligtvis att få läsa dem, men Tit vill väl icke släppa dem ifrån sig förr än tiden är inne, då de skola tryckas. Af denna orsak beder jag att med denna fråga får bero.

8 Tits rekommendation för Hr K E. Holm skall jag icke förgäta, när som jag antager frågan om hans antagande till Bokhandelskomissionär snart här förekommer.

Högaktnings och Vänskapsfullt

Albert Bonnier

 

 

    Kommentaari

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    2 sujets motiv.

    Manuskriptbeskrivning

    • Kirjeen arkistotunnus: 1156
    • Lähettäjä: Bonnier, Albert
    • Vastaanottaja: Topelius, Zacharias
    • Arkisto: Nationalbiblioteket
    • Kokoelma, arkistotunnus: Topeliussamlingen 244.8
    • Tyyppi: brev
    • Tila: original
    • Koko: 22 x 14 cm
    • Arkkeja: 1
    • Lehtiä: 1
    • Kirjesivuja: 4
    • Väri: blåaktigt
    • Laatu: tunt brevpapper
    • Kuosi: brevhuvud, vattenlinjer
    • Kunto: välbevarat
    • Materiaali: brunt bläck
    • Muuta: kartonglist

    Faksimile