ZT–Bonnier, Albert 14.2.1881

Lukuteksti

Zacharias Topelius till Albert Bonnier 14.2.1881

A. B.

Björkudden 14 Febr. 1881.

Min gode Bror!

1 Sedan lemma startExpress blifvit oss otrogen och sjelfva Nordensköld gifvit vika för den lilla putten Ålands hafkommentar, har jag tigit i väntan på bättre tider. På det att du dock ej må anse mig sofva på drifvans snöiga bädd, vill jag – för att blidka dig – härmed anmäla, att de två dramatiska styckena endast invänta ordres till afsändande, om du så för godt finner, öfver Petersburg.

2 Hvad angår Vinterqvällarne, har jag ej varit overksam, men ser mig ur stånd att, såsom jag hoppats, vid denna tid kunna|| motsvara lemma start»en bildad publiks lemma startbilligakommentar fordringar»kommentar – med mscr. till andra cykelns första häfte. Omskrifningen af dithörande blir tyvärr så radikal, att den tager lika mycken tid, som nytt. Jag har flera gånger frågat mig sjelf, om jag ej lika gerna kunde damma till med en ny Fältskär. Emellertid är nu så förespändt, att jag i Mars hoppas kunna skicka dig »Hertiginnan» i ny kostym, sannolikt 10 à 12 tryckark; derefter »Vernas Rosor», sannolikt 6 à 7 ark, och derefter två mindre noveller, som fylla 2:dra cykelns första band. Andra bandet åter har jag ämnat disponera till förra hälften för kortare noveller om 2 à 4 ark,|| och senare hälften för folksägner och småbitar under en gemensam rubrik, ungefär som Sam Lawsons berättelser, trefliga i åminnelse, utan att jag dock fördristar mig täfla med dem. Cykelns innehåll skulle då, med dess styckegods, betecknas såsom »Noveller och Sägner». Hvad säger du härom?

3 Om det med rätta heter lemma start»noblesse obligespråk: franska»kommentar, så gäller detta äfven lemma start»succès obligespråk: franska»kommentar; – jag är rädd för publiken, så rädd, att jag korsar öfver mycket, som jag ännu för aett år sedan j ansåg användbart.

4 Dikterna lära knappt blifva tryckbara detta år. De utskrifvas och retoucheras efterhand.

5 lemma startEdlund sägerkommentar sig finna bolaget med dig fortfarande vara det naturligaste.|| En yngre finsk officer har öfversatt en lemma starthistorisk roman af ryssen Carnovitz.kommentar och har bedt mig fråga till hvilken förläggare i Stockholm han skall vända sig med detta arbete, som behandlar thronstriderna i Ryssland vid början af 1740:talet. Jag vet endast, att öfversättaren är intelligent, och boken säges vara spännande. – Fältskärns 1:sta Cykel har nu, auktoriserad utkommit i Leipzig, 1000 exx., intet honorar, en lemma start»ballon d’essayspråk: franska»kommentar. – Malling i Kristiania har sändt mig litet för »Læsning for Börn» och Philipsen i Kphmn likaledes tillskott för Fältskärn, som han redan nu vill trycka i lemma startny upplagakommentar. Alberg i London har förblifvit stum.

6 Vi ha drifvor och åter drifvor, må skapligt och önska eder detsamma.

7 Härnäst mer från Vännen

Z. T.

8 F. Cygnæus har vandrat hädan, bruten af åren, och gömts i en lemma startklippgrafkommentar. lemma startEdlund ämnar utgifva hans samlade arbeten.kommentar

 

 

    Kommentaari

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 Express blifvit oss [...] putten Ålands haf Ångfartygen var p.g.a. isläget förhindrade att trafikera, posten sändes i stället via S:t Petersburg och Berlin. Den stränga kylan inverkade på handeln i hela Europa.

    2 ”en bildad publiks billiga fordringar” oidentifierat citat.

    2 billiga rimliga.

    3 ”noblesse oblige”(fra.) adelskap förpliktar.

    3 ”succès oblige”framgång förpliktar, d.v.s. till fortsatt framgång.

    5 Edlund säger sannolikt muntligen.

    5 historisk roman af ryssen Cornovitz.Maltijskie Rytsare v Rossii (1880), ung. Riddarna av Malta i Ryssland.

    5 ”ballon d’essay” (fra.) »försöksballong».

    5 ny upplagaAndra danska uppl. av del 1 och 2 utkom 1881.

    8 klippgraf Graven insprängdes i en klippa på nuvarande Gamla begravningsplatsen Sandudd i Helsingfors.

    8 Edlund ämnar utgifva hans samlade arbeten. Cygnæus dog i Helsingfors 7/2 1881 efter en tids sjukdom. Topelius författade en minnesdikt som sjöngs av studenterna vid Cygnæus grav 11/2 1881 (ingår i Ljung 1889, s. 95 f.). Samlade arbeten (I–XI, 1881–1892) utkom »enligt den aflidnes på dödsbädden uttalade önskan» på Edlunds förlag, sammanställda av Emil Nervander (Helsingfors Dagblad 9/2 1881).

    Manuskriptbeskrivning

    • Kirjeen arkistotunnus: 2634
    • Lähettäjä: Topelius, Zacharias
    • Vastaanottaja: Bonnier, Albert
    • Arkisto: Bonniers förlagsarkiv, Stockholm
    • Kokoelma, arkistotunnus: Bonnier 135
    • Tyyppi: brev
    • Tila: original
    • Koko: 21,7 x 13,6 cm
    • Arkkeja: 1
    • Lehtiä: 1
    • Kirjesivuja: 4
    • Väri: gulaktigt
    • Laatu: skrivpapper
    • Kuosi: vattenlinjer i rutmönster
    • Kunto: välbevarat
    • Materiaali: svart bläck

    Faksimile