ZT–Bonnier, Albert 26.2.1888

Lukuteksti

Zacharias Topelius till Albert Bonnier 26.2.1888

A. Bonnier.

Björkudden 26 Febr. 1888.

Min gode Bror!

1 Med tack för vänskapsfulla raderna af 31 Jan. lemma startsänder jag härmed svaret öfver Petersburg,kommentar då nu hafvet är stängdt och torde förblifva det länge nog i denna uthållande bistra lemma startFimbulvinterkommentar.

2 Först en annans ärende. lemma startArkitekten Jacques Ahrenberg, som tillskrifvit dig om sin bok »Hemma»kommentar, har bedt mig vitsorda sin capacitet. Detta kan jag med godt samvete göra. Han är, om icke Scholander, dock något ditåt: icke djup, icke epokgörande originel, men en omisskännelig talent i arkitektur, måleri, poesi och novellistik. Han berättar bra, är fyndig, stundom elegant, med god observationsförmåga och har sett mycket. Hinner medoriginal: med|| med allt, om också ej alltid så grundligt, men ur händerna får han. Jag anser, att han förtjenar uppmuntran, och hans »Hemma» har här, der man kan bedöma skildringens trohet, vunnit många intresserade läsare.

3 Hvad då angår vårt trätoämne, tager jag fasta på ditt löfte, såsom jag förstått det, icke blott att vara försigtigare, ty det kan man vara med hvilka grundsatser som helst, eller utan grundsatser, men att välja dina förlager ur synpunkter, hvilka en samvetsgrann förläggare både kan och bör iakttaga. Jag går ej ditt omdöme i förväg, du har erfarenhet nog; jag vill blott konstatera, att indignationen öfver Giftas, lemma startFostersonenkommentar m. fl. icke härrör från en litterär klick, utan från denna tänkande allmänhet, hvilken ingen förläggare ostraffadt utmanar. Och när jag i all vänskap och öppenhet förklarar, att jag, som en|| ungdomens vän, ej kan medverka der, hvarest 14 och 15:åringar trängas att köpa de mest sedeförgiftande böcker, kan du ej missförstå mig. Min uppfattning är icke trång: jag kan gifva Shakespeare och Holberg i händerna på en pojke, ehuru jag hellre gifver honom Valter Scott; men der skall finnas en sedlig botten. Nutidsrealismen har ingen botten alls. – lemma startOscar Lamm begär bidrag till ett nytt barnbibliotek. Jag vägrar, emedan jag ej vet, om detta företag har eller icke har en förnuftig plan för sitt blifvande innehåll.kommentar Det är icke böcker barnen behöfva, sådana finnas mer än nog; det är goda böcker. Jag skrifver till Lamm: sammankalla i sommar ett möte i Stockholm af personer med någon erfarenhet och några grundsatser i barnlitteraturen. Låt dem enas om några vissa allmänna synpunkter för att reformera denna litteratur och sedan förena sig i ett för alla|| de fyra nordiska länderna gemensamt barnbibliotek! Detta behöfves, detta har en framtid; – annat lönar ej mödan.

4 Under förutsättning, att ditt löfte, ej om försigtighet, men om bestämda grundsatser för valet af förlagsartiklar är så allvarligt såsom du sjelf försäkrar mig, öfverlåter jag dig således nya upplagor af »Ljungblommor» och »Läsning för Barn» V mot föreslaget honorar af 2,500 kronor för båda tillsamman och samma vilkor som förut vis-à-vis Finland.. Jag skall sända dig inom Mars 1 genomsedt ex. af de förstnämnda och derförinnan äfven genomse L. f. B. V , om dervid vore något att anmärka.

5 Hvad angår Boken om vårt Land, blef jag för redan 10 år sedan uppmanad att bearbeta samma plan för Sverige, men svarade, att detta borde en svensk göra. Har något sådant skett? Jag känner det icke. Albrecht Segerstedt begärde och fick tillåtelse att derur B. o. v. l. införa några stycken|| i sin tillämnade serie om »vårt folk». Äfven detta arbetes öde är mig obekant. Det är mindre de enskilda partierna, än sjelfva planen för B: o. v. L., som har en pedagogisk betydelse. Om du känner en kompetent svensk man eller qvinna, som har lust och förmåga att utarbeta denna plan för Sverige, så ville jag associera mig i detta företag sålunda, att jag, förutom några få stycken, som kunna oförändrade ingå ur min bok, ville åtaga mig en retouchering, om så önskas, af det specifikt svenska innehållet.

6 För närvarande vill jag först ha ur händerna 3:dje delen af »Planeternas Skyddslingar», som bör vara färdig i Mars, för att derefter odelad ti egna en tid åt lemma start3:dje bandet af mina dikterkommentar.

7 Skulle du träffa hrr Bergstrand eller Neander, så kunde du ju|| nämna, att denna förstnämnda (Planeterna) afslutas i Mars för att senare utgå lemma starti bokformkommentar. Allehanda har annonserat fortsättningen som då kunde börja med April. Jag har ej velat fråga derom, för att ej dermed påminna om det utestående honoraret för andra delen. Antingen beror detta af glömska, eller anses honoraret (150 kronor per ark) för dyrt. I så måtto kan dertill vara skäl, att tidningens läsare under så långa mellantider glömt sammanhanget och törhända mindre intressera sig för fortsättningen.

8 Material fortfar att tillkomma för en 7:de del af L. f. Barn, men till nästa jul lärer den ej fås färdig.

9 Utbytet af Ljungbl. och Nya Blad sparar jag till öppet haf.

10 Vi lefva för öfrigt stilla och|| ensligt, som förr. I söndags d. 19:de roade sig en talrik sångkör att resa hit ut på fastlagsmiddag och sjöng hela dagen. Det var en elit-kör, karl-rösterna tillhörande lemma startM. M.kommentar, som snart skall konsertera i AmerikaPetersburg och på sommaren ämnar sig till Amerika. Vid detta tillfälle här fick lemma startdin soffa tjenstgöra och vann mycket bifall. Likaså beundrades étagerenkommentar, som fortfarande är mig till stort nöje och gagn.

11 Må väl! Om jag kommer till Stockholm, blir det förmodligen under lemma startsaison mortespråk: franskakommentar, slutet af Juli. Kan dock intet bestämma ännu.

Vänligen

Z. T.

 

 

    Kommentaari

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 sänder jag härmed svaret öfver Petersburg, Från Petersburg gick postförsändelserna antingen via Baltischport (Estland) eller landvägen via Berlin, se inledn.

    1 Fimbulvinter (isl.) fimbul: utomordentligt svår tid.

    2 Arkitekten Jacques Ahrenberg, [...] sin bok »Hemma» Bonnier valde att inte utge verket eftersom romanen hade utkommit i Finland och fanns tillgänglig i svenska bokhandlar (AB–ZT 16/4 1888).

    3 Fostersonen Topelius hade inte läst Strindbergs självbiografiska roman Tjensteqvinnans son (Bonniers 1886). Jfr ZT–AB 16/9 1886.

    3 Oscar Lamm begär bidrag [...] blifvande innehåll. Till Oscar Lamm skriver Topelius 26/2 1888: »Det är af stor vigt för ett barnbibliotek att uppställa fasta grundvalar för urval och redaktion. Så mycken lös, fladdrande välmening och så mycken bokhandelsspekulation utan annat syfte, än möjligast största afsättning, gör det i hög grad behöfligt att ändteligen utsäga hvad man egentligen vill gifva åt barnen. Hade Herr Lamm haft godheten meddela mig en klar grundtanke för bibliotekets syfte, skulle det varit mig ett nöje att derom säga min mening. Nu äro såväl principerna, som medarbetarna för mig obekanta.» – Samlingen Linnea, ett urval ur Onkel Adams barntidning med samma namn, innehåller bidrag av Topelius (Lamms förlag 1888).

    6 3:dje bandet af mina dikterLjung 1889.

    7 i bokformutkom häftesvis i Helsingfors på Weilin & Göös 1886–1888, i reviderad form på Bonniers 1889.

    10 M. M.manskören Muntra Musikanter.

    10 din soffa tjenstgöra [...] beundrades étageren Bonniers presenter till Topelius 70-årsdag 14/1 1888.

    11 saison morte (fra.) den döda (händelselösa) säsongen.

    Manuskriptbeskrivning

    • Kirjeen arkistotunnus: 2705
    • Lähettäjä: Topelius, Zacharias
    • Vastaanottaja: Bonnier, Albert
    • Arkisto: Bonniers förlagsarkiv, Stockholm
    • Kokoelma, arkistotunnus: Bonnier 205
    • Tyyppi: brev
    • Tila: original
    • Koko: 21,6 x 13,7 cm
    • Arkkeja: 2
    • Lehtiä: 2
    • Kirjesivuja: 7
    • Väri: gulaktigt
    • Laatu: skrivpapper
    • Kuosi: vattenlinjer i rutmönster
    • Kunto: välbevarat
    • Materiaali: svart bläck

    Faksimile