Christie, Ella R.–ZT 12.4.1894

Lukuteksti

Ella R. Christie till Zacharias Topelius 12.4.1894

April 12:th 94

Scotland.

Dear Sir,

1 In answer to lemma startyour letter of March 20:thkommentar I beg to thank you for your kind permission to translate a prose selection from “Läsning for Barn”. lemma startThe Mess:rs Allen & Cokommentar (13 Waterloo Place London) however, inform me that they possess the right of|| translation in those stories already published in England. I shall have therfore, rather to confine myself to lemma starttales not yet rendered into English.kommentar With regard to terms – I have been advised to publish a small edition at first, & to have lemma startthe matter of issuing a second edition in the publisher’s hands.|| They would therfore object to having no discriminating power in this regard.kommentar

2 Would you kindly make some other proposition which I might lay before the publishers. Possibly, this might be on the lines of a payment to you, of a proportion of the translator’s profits.

3 I shall be glad to hear from you at your earliest convenience.

4 lemma startThe size of volume would probably be much the same as “Snowdropskommentar|| but if specially lemma startillustratedkommentar the price might be 5/ instead of 3/6.

5 With kind regards,

6 Believe me

yrsyours faithfully

Ella R. Christie.

To
Herr Stadsråder
Z. Topelius.

 

 

    Kommentaari

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 your letter of March 20:th transkriberat efter utkast daterat 18/3 1894.

    1 The Messrs Allen & Co förläggarna av Snowdrops och Whispering in the wood 1881.

    1 tales not yet rendered into English. Albert Albergs översättning Snowdrops innehåller sagor ur Läsning för barn 2, 3 och 4, Christie översatte också sagor ur delarna 5 och 6 (1880, 1884).

    1 the matter of issuing a second edition [...] having no discriminating power in this regard. Förläggaren, Thomas Fisher Unwin i London, ville besluta om en eventuell andra upplaga; Topelius förbehöll sig rätten till en sådan (»disposition right over an eventual second edition», föreg. ZT–EC 18/3 1894).

    4 The size of volume would probably be much the same as “Snowdrops” Christies översättning Fairy Tales from Finland innehåller 12 sagor (232 s.), Snowdrops 13 sagor (198 s.).

    4 illustrated Samlingen illustrerades av Ada Holland (se pärmbild).

    Manuskriptbeskrivning

    • Kirjeen arkistotunnus: 3337
    • Lähettäjä: Christie, Ella R.
    • Vastaanottaja: Topelius, Zacharias
    • Arkisto: Nationalbiblioteket, Helsingfors
    • Kokoelma, arkistotunnus: Topeliussamlingen 244.13
    • Tyyppi: brev
    • Tila: original
    • Koko: 15,0 x 11,0 cm
    • Arkkeja: 1
    • Kirjesivuja: 4
    • Väri: blågrått
    • Laatu: skrivpapper
    • Kunto: välbevarat
    • Materiaali: svart bläck
    • Muuta: präglad adresstext: 19 Buckingham Terrace /\rEdinburgh; kartonglist

    Faksimile