ZT–Sofia Topelius 4.1.1858
Kommentaari
Kommentar
Punktkommentarer
stycke – textställe – kommentar
2 men icke voro vi bjudna i år, Förhållandet mellan generalguvernör Berg och Topelius var ofta ansträngt, men vid tiden för hungersnöden i norra Finland 1856 uppnåddes ett visst samförstånd. Som en gest av förlikning hade Berg inbjudit Topelius på sin nyårsbal dit denne ändå inte hade gått (Topelius, Självbiografiska anteckningar 1922, s. 164 f.).
2 pipsor (dial.) blåsor.
2 Första nummern i år [...] artikel som hette Ljus! Den censurkritiska artikeln upprörde greve Berg vilket han ger uttryck för i ett brev till universitetets rektor Gabriel Rein som delgav Topelius brevets innehåll. Topelius skrev därför till Berg för att förklara sig och lugnade generalguvernören för stunden (Nyberg, Zachris Topelius 1949, s. 315 f.)
2 Min lön Lönen för den e.o. professorstjänsten betaldes ut tre gånger i året ur kanslers, d.v.s. tronföljaren Nikolajs, privata medel.
Manuskriptbeskrivning
- Kirjeen arkistotunnus: 877
- Lähettäjä: Topelius, Zacharias
- Vastaanottaja: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
- Arkisto: Nationalbiblioteket
- Kokoelma, arkistotunnus: Topeliussamlingen 244.97
- Tyyppi: brev
- Tila: original
- Koko: 21 x 13,5 cm
- Arkkeja: 1
- Lehtiä: 1
- Kirjesivuja: 4
- Väri: vitt
- Laatu: brevpapper
- Kuosi: vattenlinjer
- Kunto: välbevarat
- Materiaali: svart bläck
Zacharias Topelius till Catharina Sofia Topelius 4.1.1858
Helsingfors 4 Januari 1858. Måndag.
Min älskade Mamma!
1 Af innersta hjerta ett godt nytt år! Gud gifve Mamma helsa och frid och allt godt, som tacksama barn kunna önska sin innerligt kära och goda moder!
2 Mammas hulda och kärleksfulla bref fingo vi till nyårsgåfva på qvällen i thorsdags; jag gömde det till efter tolf, så att det var det första jag läste på nya året, efter att som vanligt ha spelat en psalm. Wi voro för oss sjelfva den qvällen; hos general Berg var en storståtelig bal, men icke voro vi bjudna i år, ej heller skulle vi gått. Schultz och Lotta voro här och Janne, och vi roade barnen med en nyårsgubbe och dito gumma, som hämtade litet skräp åt dem. Emellertid fingo vi främmande. Alex. Dovner kom och hämtade med sig Emil Lundmark, som julat i Lovisa och nu kom hit att träffa oss och andra vänner på några dagar. Vi åto då vår gröt tillsamman, liksom julafton, då vi ej glömde att dricka också mammas skål. Annan dag jul voro vi på middag|| och qväll hos Borgströms. Nyårsdagen var åter stor middag hos oss – dukadt för 20 personer i vår lilla matsal med tillhjelp af Juliuses rum, som står ledigt. Här voro de yngre Borgströms, Wasastjernas, tre Böhmar, Sovelius, två Estlandrar, Ehrström och några andra. På qvällen kommo de äldre Borgströms, vi sutto kring det präktiga julträdet, som ännu står qvar, och lekte jul-lekar. För resten ha vi varit hemma – vi trifvas så bra för oss sjelfva, vi ha ju det trefligaste sällskapet hemma! Ja, älskade mamma, låt det vara en solstråle också för Mamma att tänka derpå! Vi kunna ej vara nog tacksama för så stora skatter. Aldrig ha barnen skänkt oss en så stor glädje, och i vår svaghet tycka vi att aldrig finns det så trefliga barn, när de få vara friska. De ha så tagit sig allihop, att det skulle vara en hjertans lust för farmor att se. Hosta ha de nu alla och Eva värst, den är mycket gängse, och golfkyla ha vi i rummen, men vi hoppas det går öfver, när den ombytliga höstlika vintern blir stadigare. I går slog det|| åter om från 17 grader till noll. Zache blef vaccinerad den 30 Dec., vår 12:te brölloppsdag, emedan smittkoppor visat sig i staden, och nu ha 4 pipsor kommit fram utaf 6. Alla menniskor säga att han är så precis farmor öfver mun och hakan, men ögonen äro farfars. Hjertans glad och snäll är han och kryper baklänges öfver hela golfvet. Eva har litet magrat igen, men så hjertans söt är hon, och så Toini så klok. Aina och hennes vänner roa sig nu med barntheater. I lördag, om ej hinder möter, komma de att spela här ”War god mot de fattiga” samt David och Goliath, båda ur Eos och af mig. Det är nu så vigtigt. – Apropos, jag skickar nu mamma Hfors Tidn. för i år; håll till godo som liten nyårsgåfva. Det var ledsamt att ej gungstolen kom fram. – Första nummern i år strök censor öfver två spalter, en artikel som hette Ljus! och ganska beskedligt begärde mer af den sorten. Men grefve Berg tycker|| ej om ljus. – Han bjuder förgäfves 2,700 rub. s:rrubel silver åt en redaktör för den finska tidningen och har ännu ej lyckats få någon i stället för Schröder. – Min lön har jag ej fått ut ännu (slarf i Petersburg) och ansättes derföre af penningegrisen.
3 Helsa Albert och tacka för hans bref. Äfven Blanks och Fanny, Moster Nena och Stina med hjerteliga nyårsönskningar från oss alla.
I största hast
Mammas egnaste
Z. Emili & Komp.
4 P. S. Jag ser att Mille skrifver ett par ord. Johannes kom i går. Gustaf väntas från F:hamn. – Oskar och Julius ha väl passerat?