Sofia Topelius–ZT 17.2.1844
Kommentar
Kommentar
Punktkommentarer
stycke – textställe – kommentar
1 elda varmt elda i kakelugn för att få huset varmt.
1 tidnings revue [...] på allt lappri. En polemik mellan Helsingfors Tidningar, Helsingfors Morgonblad och Saima hade uppstått. I grunden handlade grälet om hur dessa tidningars redaktioner hade uttryckt sina förväntningar för den nya för allmogen riktade finskspråkiga tidningen Maamiehen Ystävä.
1 hans flick uppfostran [...] ett naturens barn. Modern anspelar på Snellmans artikel »Om fruntimmersuppfostran» i Saima 25/1 och 1/2 1844; han efterlyser här mångsidiga kunskaper inom den »allmänna eller humanistiska» bildningen för båda könen.
Manuskriptbeskrivning
- Brevsignum: 1597
- Avsändare: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
- Mottagare: Topelius, Zacharias
- Arkiv: Nationalbiblioteket
- Samling, signum: Topeliussamlingen 244.94
- Form: brev
- Status: original
- Format: 21 x 13,5 cm
- Lägg: 1
- Antal blad: 1
- Sidor brevtext: 3
- Färg: blågrönt
- Kvalitet: brevpapper
- Tillstånd: välbevarat, frånsidans text syns
- Skrivmaterial: brunt bläck
Sofia Topelius till Zacharias Topelius 17.2.1844
Kudnäs d. 17. Feb.
Goda Zache.
1 Träffar detta dig eller ej? nog kan dett hända kanske på resande fot hemåt i flygande då skall dett och gå fort i alla fall så skrifver jag, Emelie har låft fort skaffa dett. Leopold är väl nu hem igen några rader skickade jag i hast, äfven dina med Alhqvist är mig tillhanda komna. i går hade jag och bref i från Augusta, fast jag så mycket och flere gånger bad dig att skicka spetsarna med posten du hade då genast bordt be Augusta om dem och laga af dem nu händer hvad jag befarat att de ej hinner till. jag skrifver nu detta på dett om du ämnar dig hem om du och satt i slädan så skall du stiga opp och gå till Augusta och be henne vara god och köpa en omgång till dylika och lika mycket som de förra och kom ej utan ty Silfverhjelms väntas ej ännu på två veckor sade Ekholm som är Fruns Cousin. du vet ju att Brölloppet är förr. det vore bra roligt|| om Augusta kom med, emedlertid skall jag elda varmt hälsa dem så mycket. vi mår som vanligt och har smått bestyr för Thilda. tidnings revue – ingen andtäppa får jag väl af strunten men vist läser jag det msvårläst p.g.a. överskrivningålet med förargelse dett tyckes nu vara dig Snellman tänker gå åt dett förut såg jag när du onödigt utmanade honom och gör det än, han rider ju på allt lappri. en stor hatare lär han vara af vatten, kanske tidningarna blefve bättre om de fugtades med romm innan de trycktes, de stank väl ännu då i Kuopio litet däraf – så skulle de ej heller frysa på vägen. nog kan det hända at de som ej närmare känner dig kan anse dina relgiösa utgjutelser för et ytligt vilja synas, också tycker jag att du så litet som möjligt bör röra vid religiösa ämnen i bredd med en hop tidnings kram. du utmanar Snellman och Collan än vidare på det viset blir det aldrig slut, och nog vet du att|| den som har lätt för att skrifva kan lika lätt bevisa mot som med och hvad är då vunnit. du kan ju beqvämt göra som Snellman och flere andra af skrifva lärda historier och recentioner så får de gneta på dem. hans flick uppfostran var litet särdeles, intet var det så många år sen han så mycket tyckte om Gustava Stenroth ty hon var ett naturens barn.
2 vet du hvad här förljudes att Bergenheim skall få Stor Kyro Pastorat och bli Inspector öfver Gymnasium i Wasa. om så är blir ju hans post i Åbo ledig. nog såge jag häldre att du kom i från Helsingfors bara du får en tjenst så att du kan lefva skuldfritt, ty där skall dett ej vara litet och de goda föresatserna viker så lätt för frestelsen. Sophie och Fanny hälsar dig hjerteligen, och alla menniskjor frågar om du kommer hem och största delen tror dett jag vet ingen ting utan omfamnar dig af allt mit hjerta. Gud vare med dig.
3 lilla Gustaf kommer med Jacob Kerrman.