Sofia Topelius–ZT 24.5.1839
Kommentaari
Kommentar
Punktkommentarer
stycke – textställe – kommentar
1 öfverse genomse, granska.
1 5. qvarter knappt 0,75 meter (ett kvarter är en fjärdedel av en aln).
1 klotra här: klåpa, slarva.
1 stört störtat, d.v.s. dött.
1 Sophie dagen den 15 maj.
1 klockan slår tolf och törs ej lita på Platens godhet Posttimmen var inne och Sofia Topelius vågade inte räkna med att postmästaren väntade över den med att låta posten avgå.
Manuskriptbeskrivning
- Kirjeen arkistotunnus: 1541
- Lähettäjä: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
- Vastaanottaja: Topelius, Zacharias
- Arkisto: Nationalbiblioteket
- Kokoelma, arkistotunnus: Topeliussamlingen 244.94
- Tyyppi: brev
- Tila: original
- Koko: 22,5 x 13 cm
- Arkkeja: 1
- Lehtiä: 1
- Kirjesivuja: 4
- Väri: vitt
- Laatu: brevpapper
- Kuosi: vattrat, med vattenmärke
- Kunto: välbevarat
- Materiaali: svart bläck
Sofia Topelius till Zacharias Topelius 24.5.1839
Kudniss d. 24 Maj.
egen Zache.
1 hur är det är du nu ensam men har dina vänner rest, osäker där om skrifver jag blott till dig, är de qvar får väl Sophie del däraf om så är bed henne komma ock öfverse och rådgöra med dig om hvad af dit linne åter är söndrigt jag skulle ej vilja at du nytjade slarfvor. hvad du nu skall få ledsamt stackars gosse. at arbeta flitigt lär bli bästa botemedlet flyttar du ut på landet så passa det at du får mat där och ej som jag hör måste ske på somliga ställen at ta mat från stan. det skulle bli dyrt men at ackordera in dig et för alt vore bäst. om Jeana är qvar ännu så lämna till henne inneliggande prof lapp med många hälsninggar i från Fru Backman at hon är god och köper 5. qvarter dylikt åt henne. men skulle jeana vara|| original: vara rest så måste du köpa det och det är väl ej svårt men jemför noga det kallas bomulls sammet. och då skall du skicka det med första student du kan få det med. jag har låft Fru Backman at detta skulle bli bestyrt om således försumma det ej. troligen får du i dag pengar i från Lagermark han sade sig ämna skrifva dig till jag hoppas de 200 som jag skickade är dig tillhanda komna klotra ej och låna bort dem nu så du sjelf blir utan det kan bli långt innan jag kan skicka dig mer. som jag skref i mit förra bref så använd Lagermarkska rub.rubel till Brandstods handlingarne. som det är bäst at genast bestyra om. ack hvad vi har för vackra vårdagar. och hvad här är långt hunnit mot på många år rönnar och björkar är rätt nu fullt löfvade trädgårdarna till det mästa sådda och hvad som är mäst glädjan||de är rågbroddarna som är så härliga. och nästan fullt bete för kreatur. Hästar har stört här fasligt. dessa dagar har Svans mist sin Clara och Hammarins och en och Turdins Seiplax. och på landet otaligt, så at folket har svårt at få sit åkerarbete verkstäldt långsamt går det och för oss med en häst mindre och Brunte gammal och skral. vi har haft mycket arbete i vår med planken som låg öfver alt om kull. inga fartyg har ännu kommit hit men flere väntas. Hälsa nu så mycket till Moster och Baron om de är qvar och jeana och Sophie. hon skall förse sig med skor och strumpor det är nödvändigt kanske du och behöfver köpa dig några par bommuls strumpor jag mins aldrig många par du har och så är de flesta gamla. Sophie dagen var våra kära släcktingar här på struvor som vanligt. hälsa Herr Blank i från mig, småflickorna hälsar dig lilla Fanny föll i förrgår utför trappansvårtytt|| och i går i bäcken men skadade sig ej gudskelof hon är i dag lika rask i gen de går i skoln. jag hör klockan slår tolf och törs ej lita på Platens godhet. Gud vare med dig kära var försigtig och arbetssam du vet huru mycket du är för din
Mamma.