Sofia Topelius–ZT och Emilie Topelius 5.1.1866

Sofia Topelius–ZT och Emilie Topelius 5.1.1866

Lukuteksti

Sofia Topelius till Zacharias & Emilie Topelius 5.1.1866

5. Jan.

Mina älskade kära barn!

1 Herren vare med er på detta nya år, och allt framgent så har ni den käraste skatt hos er, som hvarken rost eller mal kan förtära. Tack min goda Emelie för ditt kära bref om er Jul. ni tycks nu kommit i jul umgänge med nya vänner, så att de gamla släcktingarna lämnar åsido. att intet Oscar engång varit hos er, eller är han ännu stött efter grälet som du skref om? Dett bästa är dock att veta dett ni är friska i dessa sjukliga tider, Gud låte er fortfarande få vara dett. Ni fick en dyr julklapp, Symachin, men intet är den för kära Emelie att sjelf begagna därtill lär fodras starka nerfver, så att nog torde dett äfven behöfvas en syjungfru för den. nog kan den vara treflig att ha. Nå ni som tänker på gård, få se om dett blir men jag säger ingen ting därom ni vet väl bäst hur dett passar i stycke, men litet nyfiken är jag att få höra hvart åt dett lutar. vår jul afton var mycket treflig, hem var vi och Jeana var här. Max kom om fredagen, Gustaf hade följt med honom till Ilmola för att jula hos Doctor Lybeck. Julklapper var här ymnigt jag skall uprepa mina åtminstone en präcktig lemma startbahyttkommentar, en grann gung stols dyna, en soff dyna tre mössor en förskärar knif, en topp socker en lemma startkaggkommentar fin sill och en ejdamamer ost. alt af Rosenk.ps utom af Fanny soffdynan och två mössor – Aina min kära pia tackar|| jag så mycket för den trefliga klädhängarn, i all sin brådska har hon äfven tänkt på sin gamla farmor. och nu ser ni hur väl lottad jag äfven blef. Fanny fick utom tröjan, en vacker hylla med perlor och granlåter, kragar och handskar, en decolage syskrin, Beduin en hemväfd sjal. och bälte med spänne som hon väl sjelf skrifver och tackar för. men i dag är hon för hindrad. Så var vi hem hela veckan utom i kyrkan, och flickorna några små besök men nyårs afton var först stor middag hos Bergers en riktig bröllops middag sade alla som var där jag var nog otacksam att ej gå förän på qvällen och där hälsades nya året med champanjesvårläst p.g.a. överskrivning och ett kort tal af Gubben Berger. och så slutade vi året i allmänhet, hvar och en hade väl sina enskilda tankar midt i hvimlet. Jag tänkte på mina barn och barna barn som alla var skild från mig och befallde dem i Guds beskydd.

2 Nyårs dagen regn och rusk att ingen kunde gå till kyrkan, vi var ensamma hela dagen. men dagen där på var vädret litet bättre och då var här stor mot tagning på för middagen. i morgon trettondagen är dett middags bjudning hos Dyhrns. Jag har ej varit där eller nån annan stans sen i höstas. Anna Lena Backman ber hälsa, och säg åt Becker att lemma starthennes öga har ljusnat betydligtkommentar så att hon kan urskilja färger och till och med ser husen kring torget. till och med|| kan hon känna nån större bokstaf i bok. så gumman är nöjd och hoppas. i går på förmiddagen var Augusta Lybeck här, hon sade sig skrifvit med förra posten alla hos dem mådde bra. Och egen Zache min jag får väl och snart några rader från dig äfven. få se nu om du karl till att lemma startskaka i från dig på alvare fruntimmersföreningenkommentar, kanske fruarna behagar ej vidtaga nån åtgärd så länge du står qvar. på minn Fru Borgström om de drar ut med åtgärden nog har du ren tjenst gjort där. hvad hör jag, är lemma startH. T. nu stäld på aktierkommentar, du har således ingen ting att räkna på vidare än nöjet att uppehålla din gamla vän tidningen. dett är ledsamt att veta ty den är så väl undergräfven att nog fodras dett mer än ett års, kanske flere år innan den återgår till sitt förra, kanske aldrig. Nu en annan sak Zache kära, dett är om den slarven Gustaf. Max säger att Mickvits lofvat sitt förord åt Gustaf vid besättandet af tjenster vi den lemma startnya jern vägenkommentar, men dett lär egentligen bero på Öfverstlöjtnant A. Vasastjerna var nu kära Zache så snäll och tala vid honom därom, och hur liten tjenst med par tre hundra rubrubel Max tyckessvårläst p.g.a. bläckplump eller motsvarande vara öfvertygad om att han skall sköta en tjenst bra bara han slipper läsa. han lär mycket trägit skrifvit när han haft arbete och nu är nöden stor|| kära Zache gör nu dett för min skull vist bor ju Vasastjerna i Helsingfors. skulle Engström kunna verka något så bed honom äfven ge sitt förord. Evas bref blef väl ej färdigt eller glömdes dett, nå dett kommer väl nästa gång. hälsa mina pior hjerteligen jag väntar nu deras bref med dett första. flickorna Granholm går och dageligen och vän bref i från dem Syster Augusta och hennes barn mår bra och hälsar mycket flickorna är i dag hos Bergers till middag, och Max hos Kerrman. Onni Wetterhoff är ännu här, frisk är han men matt, att han ej kan fara på hjuldon. Forsius blef i går efter skickad till Appelberg som hastigt insjuknat vidare vet jag ej. aldrig har fru Calamnius stackare ännu fått något pengar, har du sagt åt honom därom.

3 Inga Wennerholm hon är som förr, kan vara aldeles klok när hon är inne hos oss eller eller nån annstans men där hem är hon i bland ursinnig bara nån säger henne emot eller vill neka henne gå till stan. de skall skicka henne på prof kur till lemma startlasarettetkommentar men hur de får dit henne blir en annan sak. hälst ville hon till Helsingfors Moster Backman ber Emelie nämna i nästa bref huru mycket Emelie utbetalt för henne att hon får skicka pengar med Frans. intet har posten kommit ännu jag tänkte vänta i fall bref var Gud vare med er mina kära kom i håg Farmor i edra böner.

4 Hälsa i från mig och Fanny till Berndt.

 

 

    Kommentaari

    Kommentar

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 bahytt damhatt med stort, nedvikt brätte som hålls på plats med band knutet under hakan.

    1 kagg liten tunna.

    2 hennes öga har ljusnat betydligt Anna Helena Backman hade besökt Helsingfors i två repriser för att få sitt öga opererat, troligen för starr. Jfr ZT–ST 23/5 1864 och 26/9 1865.

    2 skaka i från dig [...] fruntimmersföreningen Topelius hade varit sekreterare för Fruntimmersföreningen i Helsingfors sedan 1853. Jfr ST–ZT 4/3 1865.

    2 H. T. nu stäld på aktierHelsingfors Tidningar emitterade aktier för att finansiera sin fortsatta verksamhet. HT hade kämpat med ett sviktande antal prenumeranter alltsedan Topelius hade slutat som redaktör 1860. Nergången berodde ytterst på att konkurrensen hårdnat och det politiska klimatet ändrats, vilket gynnade de liberalare tidningarna (Tommila, Suomen lehdistön historia 5 1988, s. 128).

    2 nya jern vägen Lantdagen 1863–1864 hade beslutat att anlägga en järnväg mellan Riihimäki och S:t Petersburg för att förbinda Helsingfors med rikshuvudstaden. Anläggandet påbörjades emellertid först 1867 och hela banavsnittet öppnades i september 1870.

    3 lasarettet här avses förmodligen dårhusavdelningen på Vasa läns allmänna sjukhus i Mustasaari socken.

    Manuskriptbeskrivning

    • Kirjeen arkistotunnus: 1659
    • Lähettäjä: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
    • Vastaanottaja: Topelius, Maria Emilie & Topelius, Zacharias
    • Arkisto: Nationalbiblioteket
    • Kokoelma, arkistotunnus: Topeliussamlingen 244.94
    • Tyyppi: brev
    • Tila: original
    • Koko: 22 x 17,5 cm
    • Arkkeja: 1
    • Lehtiä: 1
    • Kirjesivuja: 4
    • Väri: vitt
    • Laatu: brevpapper
    • Kunto: välbevarat
    • Materiaali: svart bläck

    Faksimile