ZT–Sofia Topelius 1.4.1863

Lukuteksti

Zacharias Topelius till Sofia Topelius 1.4.1863

Helsingfors 1 April 63. Kl 11 a.

Goda Mamma!

1 I morgon bittida afreser vännen Dyhr med jernvägen och medför sjelf alla nyheter, som härifrån kunna vara att berätta. Jag vill blott nämna, med anledning af hvad jag sist skref, att jag öfvertagit några utläggningar här för bror Albert och kommit öfverens att han i stället skall assistera Mamma med hvad som kan behöfvas, så att Mamma skall ej vara generad att knycka uti honom. Min väntade lemma startsvenska remisskommentar har ej kommit ännu, men jag lefver i hoppet. – Ej heller om professionerna hörs annat än Forsmans utnämning till allmänna historien, hvilken i alla fall skulle gå förut. Jag har ej hört något sedan sist, hvarken för eller emot – de må nu göra som de finna för godt – alltid blir någon råd.

||

2 Från Emil Turdin hade jag nyss bref – Han frågar hvad månde ha kommit åt Gustaf, som icke skrifvit till sin mamma sedan han var der i somras. En sådan slarf, den Gustaf fattig, jag lexade upp honom, intet är det annat än tröghet och lättsinne. Glädjande är att Emili Turdin nu befinner sig mycket bättre än i somras och har återfått kurage någorlunda på samma gång som helsan. – Tant har också fått lugnande lemma startbref från Warschaukommentar, men nog står de der på en vulkan.

3 Dyhr gjorde Mille flat i går och hade henne med sig att köpa diverse i bodarna, bland annat en stor, vacker nysilfver kaffekanna åt Hildegard. Han tyckte om en billigare, men Mille valde den vackraste, som kostade 24 rubel, och när de kommo hem, förklarade Dyhr|| att det var en present åt henne sjelf. Toini och Eva fingo af honom granna påskägg, så nog var han mera mån, än som behöfts, att betala för sig. – Josep har bott i Crohnses drängkammare.

4 Vi äro så ledsna att ej nu kunna skicka något åt Mamma, lemma starthelstkommentar litet ost, men Dyhr är så fullastad med femtio paketter, att vi ej kunnat öka samlingen. Trädgårdsfröna medfölja. Jag bifogar några små af mina vanliga kuriositeter och beder Fanny vara så snäll och genast börja uppdraga Maiskornen i krukor. – I dag när jag betalade hyran åt Crohns – den satt litet hårdt – ångrade gubben så, att han ej hållit oss qvar.

||

5 Måväl, min älskade Mamma! Mille skrifver troligen snart.

Mammas egnaste

Z., E. & Komp.

6 P. S. lemma startOch Snellman som är senator!kommentar Hvem skulle trott det ännu för sju eller åtta år sedan!

7 Skärthorsdag kl. ¾ 7. God morgon! 5 gr. köld – litet snödusk – Dyhr och Josep lemma startpalta afkommentar. Måväl!

 

 

    Kommentaari

    Kommentar

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 svenska remiss Topelius väntade på arvodet för följetongen »Toma hjertan» som ingått i Nya Dagligt Allehanda 1862.

    2 bref från Warschau Sönerna Maximilian och Alexander Rosenkampff var båda i rysk tjänst och stationerade i Polen där ett uppror pågick sedan januari.

    4 helst inte ens.

    6 Och Snellman som är senator! Snellman utnämndes 21/3 1863 till medlem i senaten och dess finansexpedition under perioden 1/7 1863–30/9 1865. Han efterträdde Fabian Langenskiöld (Helsingfors Dagblad 31/3 1863, Otawa 31/3 1863).

    7 palta af avreser.

    Manuskriptbeskrivning

    • Kirjeen arkistotunnus: 1817
    • Lähettäjä: Topelius, Zacharias
    • Vastaanottaja: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
    • Arkisto: Nationalbiblioteket
    • Kokoelma, arkistotunnus: Topeliussamlingen 244.97
    • Tyyppi: brev
    • Tila: original
    • Koko: 21,5 x 13,5 cm
    • Arkkeja: 1
    • Lehtiä: 1
    • Kirjesivuja: 4
    • Väri: vitt
    • Laatu: brevpapper
    • Kuosi: präglat monogram, ZT
    • Kunto: välbevarat, frånsidans text syns
    • Materiaali: svart bläck

    Faksimile