Baldomero Espartero

Lästext

[50]

Baldomero Espartero.

Om den stolte generalen,

Om Vittorias segerhertig,

Baldomero Espartero,

lemma startGref Luchanakommentar, Grand af Spanien,

5Visste hvad hans bild förunnats,

Mindre skulle han då klaga,

Mindre ödets hårdhet banna.

I Valenciaslemma start huertaspråk: spanskakommentar

Vexte stolta lemma startspanska röretkommentar, ...

|32|

10Till en käpp man röret gjorde,

Satte lemma startdoppskokommentar utaf silfver,

Utaf guld en knapp till handtag,

Och i knappen målad bild af

Baldomero Espartero,

15Segerhertig, Grand af Spanien.

Käppen köpte sen en sjöman,

Den till Helsingfors han förde,

Gaf åt en student den dyre

Baldomero Espartero,

20Segerhertig, Gref Luchana.

|51|

Satt en mö med mjuka lockar

Under lönnens löf en afton,

Såg så gladt på Baldomero

Espartero, Grand af Spanien,

25Såg den granna uniformen,

Ordnarna och gyllne skinnet,

Såg mustacherna, de fagra,

Och den manligt krökta näsan ....

Förde i förtjusning bilden

30Till de röda rosenläppar,

Kysste hjertligt Espartero

Baldomero, Grand af Spanien.

Baldomero Espartero,

Gref Luchana, segerhertig,

35Flyttades från spanska röret,

lemma startFrån sin gyllne ram i knappen,

På de fagra smultronläppar,

Dog så död en hjelte värdig,kommentar

Ljufligare, än lemma startNarvaezkommentar,

40lemma startLopezkommentar, lemma startConcha och Serranokommentar

Åt den fallne krigarn unnat.

Icke mången Grand af Spanien,

Icke mången tapper krigsman

Ätes af så ljufva läppar,

45Får en graf så mjuk och vacker.

|33|

Visste han sin död i rosor,

Baldomero Espartero,

|52|

Segerhertig af Vittoria,

Gref Luchana, Grand af Spanien,

50 lemma startMindre sörjde nu den stolte,

Der i landsflykt han i London

Sorgsna tragedier skrifver,kommentar

Mindre han begret förlusten

Af sin dröm om Spaniens krona.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Ett manuskript är känt, daterat 1844. Dikten publicerades i HT 19 juni 1844. Den ingår inte i de senare upplagorna av diktsamlingen.

    Den spanske militären och politikern Baldomero Espartero (1793–1879) nämns ofta i finländsk press 1838–1843. Som general ledde han framgångsrikt fredsförhandlingarna under spanska frihetskriget och hedrades därför med titeln duque de la Victoria, hertig av segern. Som politiker motsvarade han däremot inte folkets förväntningar: han störtades 1843, fråntogs sina titlar och levde i landsflykt i England till 1849.

    Genom sitt understruket konstfulla val av ord och namn, av Baldomeros olika epitet, och genom sin preciösa utveckling av motivet om spanskrörets väg från en valenciansk trädgård framkallar Topelius spanska associationer. En liknande metod använder C. J. L. Almqvist i dramta »Ramido Marinesco» (1834), där han t.ex. genom anhopningar av spanska ortnamn ger verket lokalfärg (Almqvists egen komm. till detta, se SV 7, s. IX ff.).

    Versen är trokeisk, fyrtaktig och orimmad, metern betingas möjligen av namnet, Baldomero Espartero; det upprepas fyra gånger som fristående verser och turneras i omtagningar avsedda att frammana spanska rytmer. – Trokeisk, fyrtaktig vers uppträdde under 1800-talet dels i de finska runorna, dels i spansk lyrik. De dikter som översattes från spanska och publicerades i den finländska pressen denna tid är skrivna på detta versmått (se Öller 1920, s. 100 f.).

    Punktkommentarer

    vers – textställe – kommentar

    4 Gref LuchanaBaldomero Espartero, greve av Luchana.

    8 huertaträdgård, från lat. hortus. Omtalas även i »Ramido Marinesco» (Almqvist SV 7, s. 6, fotnot s. 69).

    9 spanska röretspatserkäpp (av rotting); även i Fältskärns berättelser.

    11 doppsko(metall)beslag.

    36–38 Från sin gyllne [...] en hjelte värdig,Ang. döden på smultronläppar: se komm. till »Farkosten på vågen».

    39 NarvaezManuel Ramon Narvaëz bidrog till att störta Espartero, och blev ministerpresident i maj 1844.

    40 LopezDon Carlos Lopez, president i Paraguay med diktatorisk makt från 1844.

    40 Concha och SerranoManuel de la Concha och Serrano Francisco Serrano: statsmän och militärer, politiska motståndare till Espartero.

    50–52 Mindre sörjde [...] tragedier skrifver,I en notis i Helsingfors Morgonblad 29 april 1844 meddelas att segerhertigen Espartero i London utnyttjar sin »ofrivilliga ledighet från Spaniens styrelse till att utarbeta ett skådespel: ’Donna Maria Padilla’».

    Bibliografi

    Topelius, 120 dikter 1970, s. 345; Öller, Ett kvarts sekel av vårt litterära liv 1920, s. 100

    Faksimil