Lukuteksti [409]Carls Nyårsönskningar.Nu är den tiden kommen, att önska godt nytt årMed helsa, lyra, fästmö, frid och lycka;Men önskar jag, så önskaoriginal: ur jag så att det förslår,Och det må ingen afundsman förtycka.Jag ville stå på bergen en frostig nyårsnattOch låta himlens stjernor på jorden strö sin skattOch hela verlden till mitt hjerta trycka. Och vore jag nu konung i stolta Engeland,Så skulle alla fattiga bli rika,Så skulle alla slafvar bli lösta af sitt band|410|Och de förtryckta få sin rätt tillika.Och vore jag en kejsare, hög och väldelig,Så gjorde jag dem fria, de folk, som lydde mig,Och då så skulle de mig aldrig svika. Och vore jag Guds engel, Guds starke Michael,Så skulle jag upplyfta Finlands hällarOch ställa det orubbligt till tidens sena qvällVid jordens midt, på morgonrodnans fjällar.Det skulle aldrig hungra och aldrig frysa mer,Det skulle strida mäktigt för sanningens banérOch sönderslita mörkrets tunga fällar. Men nu är jag ej konung, ej kejsare i prakt,Guds Michael jag icke heller blifver;Jag är en ringa gosse, och all min stora maktÄr lik en flinga snö, som vinden drifver.Hvad kan jag gifva verlden, som den ej har förut?Hur kan jag lyckliggöra mitt Finland en minut,Om om också jag mitt hela lif det gifver? Jag vet hvad jag vill göra. Jag ger hvad jag förmår,Jag vill ej mer mitt stora värf försofva;Jag vill arbeta trofast i detta nya årOch vexa till i kraft och all god gåfva.Och äro vi då många, som samma löfte gjort,Så står voriginal: rårt land i blomma, så blir det starkt och stort,Och så åt verldens ljus vår arm vi lofva. Z. T.
Carls Nyårsönskningar.
Nu är den tiden kommen, att önska godt nytt år
Med helsa, lyra, fästmö, frid och lycka;
Men önskar jag, så önskaoriginal: ur jag så att det förslår,
Och det må ingen afundsman förtycka.
Jag ville stå på bergen en frostig nyårsnatt
Och låta himlens stjernor på jorden strö sin skatt
Och hela verlden till mitt hjerta trycka.
Och vore jag nu konung i stolta Engeland,
Så skulle alla fattiga bli rika,
Så skulle alla slafvar bli lösta af sitt band
|410|Och de förtryckta få sin rätt tillika.
Och vore jag en kejsare, hög och väldelig,
Så gjorde jag dem fria, de folk, som lydde mig,
Och då så skulle de mig aldrig svika.
Och vore jag Guds engel, Guds starke Michael,
Så skulle jag upplyfta Finlands hällar
Och ställa det orubbligt till tidens sena qväll
Vid jordens midt, på morgonrodnans fjällar.
Det skulle aldrig hungra och aldrig frysa mer,
Det skulle strida mäktigt för sanningens banér
Och sönderslita mörkrets tunga fällar.
Men nu är jag ej konung, ej kejsare i prakt,
Guds Michael jag icke heller blifver;
Jag är en ringa gosse, och all min stora makt
Är lik en flinga snö, som vinden drifver.
Hvad kan jag gifva verlden, som den ej har förut?
Hur kan jag lyckliggöra mitt Finland en minut,
Om om också jag mitt hela lif det gifver?
Jag vet hvad jag vill göra. Jag ger hvad jag förmår,
Jag vill ej mer mitt stora värf försofva;
Jag vill arbeta trofast i detta nya år
Och vexa till i kraft och all god gåfva.
Och äro vi då många, som samma löfte gjort,
Så står voriginal: rårt land i blomma, så blir det starkt och stort,
Och så åt verldens ljus vår arm vi lofva.
Z. T.