Sofia Topelius–ZT 11.4.1829

Lästext

Sofia Topelius till Zacharias Topelius 11.4.1829

Kudniss d. 11. Ap.

1 Min goda Gosse. jag hant ej skrifva till dig med Mamsell Nyberg. därföre får du nu detta med Calle som också var mycket nöjd at få nån anledning at hälsa på dig. han reser nu för at söka sig arbete. om du kan tjena honom med at skrifva åt honom hem till sin hustru så skall du göra det. då fru Lojander varit så god och tilllåtit dig at ibland gå och öfva dig att spela så bör du ej försumma det för en onödig blyghet ty då du spelar så sällan så hinner du nästan glömma mellan hvar gång det du lärt. det är rätt fägnesamt at höra at du mår så väl och gudgifve kära Zachris at du viste genom dit upförande göra dig förtjent af all den godhet du njuter bjud åtminstone till ty med en fast vilja uträttar man mycket framför alt sök at vinna på dig sjelf som pappa säger ty det är nödvändigt om man skall kunna rätta sig efter andra. pappa har haft 2 bref i från Herr Blank däri han berättar om alt märkvärdigt han besett och om nya upfinningar som du vet pappa är så road af.|| nog syns det at han med uppmärksamhet betracktar det som omger honom gör du och på samma sätt det kommer dig till nytta i framtiden om du från barndomen kan göra det till en vana. om jag nu kunde berätta dig någodt nytt men här passerar så litet dina förra kamrater ser jag så sällan en olycks händelse inträffade på Högbacka för några dagar sen lemma starten gosse af din ålder föll i en brunnkommentar som de höll på at stensätta på 9 alnars höjd och slog sit hufvud mot sten at Hjernan tillika med blod kom ut igenom öronen han var länge liflös men ännu lefver han men önskar ständigt at få dö. hans Mamma var här med honom och det var så ynkligt at se deras jämmer och jag som altid tänker på at nån olycka skall hända dig så kan du föreställa dig huru mycket jag deltog i deras sorg. små systrarna mår väl och hälsar och tackar dig för det du skickat dem om ej Calle reser förän de kommit från skolan så skrifver de till dig emedlertid bad de hälsa och så skickar de dig litet lemma startskolgottakommentar för närvarande sade de sig ej ha något bättre du skall dela med Gustav|| och Oscar kanske de hittar på någodt bättre tils Cristine Toppelius reser Hälsa Fastrarna och säg at med henne skickar jag böckerna nog kan jag tro att du ofta hälsar på Fasters lemma startBibliotekkommentar men äfven hoppas jag at du som karl håller dit löfte lemma startat ej läsa nån romankommentar är det icke så. du bör skrifva bref till Morfar och Mormor och bjud till at göra det ordentligt och nätt. när det blir någodt tillfälle så köp en lemma startsocker bokkommentar åt lilla Frans han blef så missnöjd när han blef utan och skrif et litet bref åt honom vi har här mycket Kalt ännu at snön har ej minskats als och isen är 2 alns tjock i ån här frucktas för stark lemma startisgångkommentar ackta dig när islåssningen blir at du ej går för nära du var här hemma mycket oförsicktig.

2 Hälsa Farbror och Moster i från oss och små bröderna skall du ge en puss och fram föralt var beskedlig emot dem hälsa anna och Carolina anna lena och de öfriga af vårt folk hälsar alla till dig. må väl min goda Zachris och Gud vare med dig önskar din

Mamma.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 en gosse af din ålder föll i en brunn Bondsonen Anders Andersson Högbacka (1819–1829) dog den 21 april i sviterna av fallet.

    1 skolgotta (dial.) godsaker (för skolan).

    1 Bibliotek Topelius fastrar, Johanna Elisabeth (1772–1849) och Margaretha Toppelius (1770–1861), hade i Uleåborg ett bibliotek där böckerna lånades ut mot avgift. Zacharias Topelius d.ä. syftar här på bibliotekets romaner.

    1 at ej läsa nån roman Topelius föräldrar ansåg det skadligt för hans utveckling att läsa romaner. I Självbiografiska anteckningar (1922, s. 37) skriver han: »Min far hade genom egen dyrköpt erfarenhet lärt sig frukta romanläsning för växande ungdom». Topelius trotsade föräldrarna och använde sig flitigt av fastrarnas lånebibliotek i Uleåborg. Se även ZT d.ä.–ZT 14/2 1829, ST–ZT 11/4 1829 och 17/3 1830.

    1 socker bok oklart, avser troligen något slag av sötsak.

    1 isgång islossning, medförde i Nykarleby stor risk för översvämning.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 910
    • Avsändare: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
    • Mottagare: Topelius, Zacharias
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.94
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21,5 x 18 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 3
    • Färg: vitt
    • Kvalitet: brevpapper
    • Tillstånd: välbevarat
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil