ZT–Sofia Topelius 19.10.1860

Lästext

Zacharias Topelius till Sofia Topelius 19.10.1860

Helsingfors fredag 19 Okt. 1860.

Min Älskade Mamma!

1 Ingenting särdeles är att skrifva och brådt som vanligt, men jag tänker det är trefligare för Mamma att få några rader än inga. Mille skrifver i dag till Augusta och besvärar Stina med framförandet. Hon skulle skrifvit till Mamma, men fick bjudning på f. m. kaffe till fru Decker, som, enligt bref af Falck, väntar Alexandra i dag.

2 Aina är i skolan och har lemma startduskigtkommentar väder att gå i. Toini och Eva lemma startgrasserakommentar i matsaln och krypa under det stora hvita matbordet. Sofi leder Rosa i salen, och Rosa vet intet större nöje än att låtsa gå sjelf, när någon håller henne i stjerten. Får hon vara frisk, så nog går hon snart; krypandet går nu mycket flinkt. Vi tycka att hon tagit|| sig litet, stackarn, [---- ---- ---- ---- ---- ---- ----]oläsligt p.g.a. skada intet fattas henne [---- ---- ---- ---- ---- ---- ----]oläsligt p.g.a. skada annat än färg. Hon [---- ---- ---- ---- ---- ---- ----]oläsligt p.g.a. skada nu lemma startsalmiakskurenkommentar, [---- ---- ---- ---- ---- ---- ----]oläsligt p.g.a. skada af Eva blef så rasksvårläst p.g.a. skada [---- ---- ---- ---- ---- ---- ----]oläsligt p.g.a. skada Fjerdeemte tanden har kommitsvårläst p.g.a. skada [---- ---- ---- ---- ---- ---- ----]oläsligt p.g.a. skada mit upp i munnensvårläst p.g.a. skada [---- ---- ---- ---- ---- ---- ----]oläsligt p.g.a. skada Sofi behålla vi qvar till Maj, efter vi ej vetasvårläst p.g.a. skada af någon bättre, och nu när Gustava snart går – mig till mycken saknad, ty hon är så utmärkt ordentlig – så ha vi bara tre vid köksbordet. Cargers våning taga vi icke, den skulle dock bli för dyr; men icke ha vi heller andra rum på förslag. Kanske bo vi qvar, i fall jag kan begagna Juliuses rum till arbetsrum; han kommer efter sin examen att bo på klinikum. Ludvig reste i går med forstmästar Reuter, fri resa fram och åter. Troligen ta de vägen genom NyCarleby. Han önskar nog gerna flytta hit.

3 Mamma får här se vårt nya theaterhus; jag vet ej huru välkommet det kan vara, lemma startmen några stenar har jag också byggt uti det.kommentar lemma startPjesen är färdig och heter ”prinsessan af Cypern”, 4 akter.|| Invigningen blir festligkommentar – prolog af Cygnæus. Alla senatens ledamöter, bland andra, inbjudas. Ett dyrt hus är det: 115,000 rubel silfver. Gen. guvernören lär ej denna gången få nöjet se mitt stycke, såsom i Stockholm; han reser på jagt till Estland.

4 Sagorna utkomma till jul i ny upplaga med vackra trädsnitt från Leipzig.

5 Annars intet nytt, om ej att lemma startborgar Tötterman, som har rum för resande, slagit sin piga med ett lemma startjernbessmankommentar i hufvudet, så att hon dog några dagar derefter, och nu är han häktad.kommentar

6 Mille, som är ordentligheten sjelf med penningar, råkade ut för en malör i den vägen. Hon tappade i eller vid industridepoten sin vackra ljusblå portmonnaie med 4 rubel silfver i; den är efterlyst, men icke återkommen.

7 Här stjäls lemma startnågorlundakommentar nuförtiden. Må väl, min Älskade Mamma. Gud gifve oss alla helsan, och sen går nog resten.

Mammas egnaste

Z. och E. och Komp.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    2 duskigt ruskigt.

    2 grassera härjar.

    2 salmiakskuren Salmiak användes bl.a. för att behandla en blodcirkulationsstörning i benen, vanlig hos kvinnor som ammade.

    3 men några stenar [...] byggt uti det. Topelius hade aktier i teaterbolaget. Aktieteckningen hade påbörjats 1854 med målet att samla in 600 aktier á 50 rubel silver var. Topelius satt också med i direktionen för Nya Theatern (Helsingfors Tidningar 18/2 1854 och 6/3 1860).

    3 Pjesen är färdig [...] Invigningen blir festligPrinsessan af Cypern med musik av Pacius och libretto av Topelius, hade premiär vid invigningen av Nya Theatern 28/11 1860.

    5 borgar Tötterman, som [...] är han häktad. Tötterman, som bodde i familjen Topelius grannskap, dömdes till döden för brottet men domen verkställdes inte (Helsingfors Tidningar 19/1 1861).

    5 jernbessman handvåg bestående av en graderad stång, motvikt och upphängningskrok.

    7 någorlunda här: ganska mycket.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 1767
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.97
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21 x 13,5 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 3
    • Färg: vitt
    • Kvalitet: brevpapper
    • Tillstånd: frånsidans text syns, skadat
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil