Sofia Topelius–ZT 12.11.1845

Lästext

Sofia Topelius till Zacharias Topelius 12.11.1845

12. Nov.

Egen Zache.

1 Emelie vill skrifva i dag och då skrifver jag med för att säga dig att jag tyckte lemma startdet lät trefligt med rummenkommentar och lemma startjag är nyfiken att höra hur det gick med Jeanakommentar nog går det väl ann om hon har eget kök ty intet får du directe afslå hennes begäran och intet kan ni neka henne att hyra i samma hus men ingen inblandning på någodt sätt. har du kommit i håg utgifterna vid lysningens utagande lemma startChartakommentar och afgift åt Prosten, det är bäst om du ber Häggström bestyra därom och gå i utläggning ty det såge dumt ut om jag blandade mig däruti och Gubben har ej tillgångar där till. Nyss var han här Gubben Lindqvist och ville jag skulle teckna borgen i fall han köper Autio hemman men därtill sade jag bestämt nej och att jag ansåg det som hans fullkomliga undergång jag önskar bara at han ej må be dig därom han duger ej att sköta det och hålla ordning på tjufvar och skälmar i Cauhava jag hoppas att ingenting blir af fast han talade om sina planer att upodla och|| förbättra och att du skulle skaffa honom lån från jordbruks fonden men ackta dig för borgen säg att du ingenting har som gör dig veder häftig du skall bli ansatt från mer än ett håll bara du blir måg Synnerberg har ren velat ge Gubbens revers som pengar åt Bäck byg mästarn att betala dig med. kommer Oscar hem med dig till jul du skall ej bjuda till oss många du vet hur trångt vi har jag vet sannerligen ej hvar vi skall göra af med främmande vinds kammarn är alt hvad vi har för både Herrar och Fruntimmer nu när gossarna Engström är hem kan vi intet få rum där och har du bjudit dina vänner i qvarter till oss så blir vi väl fast kanske kommer de ren till jul. Nu vill jag bestämt ha hem alla dina kläder och strumpor båd gammalt och nytt. du kunde sätta på tidn. om nån hade en gammal varg skins päls at sälja till slädfäll som kunde fås för någon Rub.Rubel äfven om ressläda, ta hem dina tömmar också skrif på en not var påminnelse du får i från mig ty eljest glömmer du altsammans. had du köpt klädn. tyg åt mig så skicka det med brudklänningarna jul dagarna lär ingen sy den åt mig. hälsa Augusta.

2 Sophie hälsar. lef väl.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 det lät trefligt med rummen Topelius hade för sig och sin blivande hustru hyrt in sig i bro- och hamnfogden Erik Johan von Kræmers gård på Bernhardsgatan. Lägenheten bestod av fyra rum och ett kök. Hyran bestämdes till 375 rubel banko för nio månader.

    1 jag är nyfiken [...] gick med Jeana Johanna »Jeana» Backman ämnade hyra ett av de fyra rummen samt ett litet kök i gården tillsammans med sin syster Emilia. Jfr ZT–EL 10/11 1845, Fästmansbrev 1947, s. 319 ff.

    1 Charta stämpelpapper använt vid inlämnandet av ansökningar.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 1613
    • Avsändare: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
    • Mottagare: Topelius, Zacharias
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.94
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21 x 13,5 cm
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 2
    • Färg: blågrönt
    • Kvalitet: brevpapper
    • Tillstånd: välbevarat, frånsidans text syns, fläckat, slitet
    • Skrivmaterial: brunt bläck

    Faksimil