Sofia Topelius–ZT och Emilie Topelius 31.12.1854

Lästext

Sofia Topelius till Zacharias & Emilie Topelius 31.12.1854

Mina kära barn Z: och Em: med era små pullor!

1 på sidsta dagen af året måste jag ännu språka några vänliga ord ord med er, det står i Guds hand hvem som lefver till slutet af det kommande och hur det då ser ut i finland och vårt hem vi skall hoppas att Gud är oss nådig och styr alt till det bästa tack Zache för brefvet det eller rättare brefven de har och mycket bidragit till min julglädje, att veta er friska och nöjda är för mig altid en jul fröjd. hvad det är väl att mamsell Julin till frisknar stackars Emelie du har vist haft stort bekymmer för henne bara du ej bråkat och vakat öfver förmågan du som har så litet af krafterna att ge bort.

2 hvila opp dig ricktigt snällt nu efter alt bestyr, Mamsell Julin återgäldar dig nog alt dit besvär när hon blir frisk, med sitt trefliga umgänge, våra jul dagar har vi tillbragt så jul afton som vanligt hos Dyhrns där barnens glädje, med sina jul klappar och jul träd, stod högt i tak mina julklappar bestod af en bundt bomulls garn af Albert en broderad sammetsdyna af Fanny och en kaffelapp af lilla Rosa. Fanny fick Tammerfors bomullstyg. sammet till tröja handskar, Regina och ljungblommor som hon tackar Farbror för, vi har dem nu till sammans. Juldagen var vi hos Blanks till Middagen, ingen annan och i morgon nyårsdagen skall vi till Dyhrns till Middagen sen blir bal för dem som vill vara med. Överste Etholén har nu ändteligen fått lof att resa hem till sin Rosina Gubben har varit så bedröfvad denna tid då han ej slapp hem till jul.

||

3 helt ensam har Gubben lefvat sin jul och hela tiden för den skull, han har inga umgänge med stadsbona här inne har han varit tre gånger engång till middag utan annat sällskap är vårt, Fanny är rådlös att hålla honom med lecture Regina har han ock läst. ja om lemma startRegina och Stockholmkommentar, du har någodt emot dig där, kanske för det du så mycket skrifvit om deras dåliga pjeser och tidningar och jul literature m. m. så tror de vist att du är en egen kär skribent som vill visa någodt bättre åt dem, och lemma startså kan väl ditt ryska rykte äfven genom Grönblad gjort sitt tillkommentar, men jag tänker du skall ej så hastigt tracktera dem med nytt, de tycks och nu få så mycket inhemskt att de väl måste gynna dem. Få se nu om Saima busen börjar spöka i gen så kramar han väl ihjäl Regina han har just kunnat hålla sig i köpmans verlden ty se vill jag om han kan vara hyglig. lemma startmånne Qvanten kommer öfver och månne ni då kan dra ett med tidningen? ty troligen är han nu full med svenska idéer.kommentar ännu om Regina jag tror den är utsåld här åtminstone var ej mer än två qvar flere dagar före jul Calle Essen lär och köpt den. Mamma Lindqvist med barn och barna barn är friska Augusta var i full rörelse defter 8 dar lillan är så knubbig och nätt Mimmi var för rolig på christningen bra treflig är hon och nanne han ser så menande ut fast han ingenting kan säga i dag är Moster Backman och Fredrika Silvius där till middagen. i stället för Öfverversten bor nu en Kapten Fraser på andra sidan jag tror att han är finne och gift från Tavasthus han tänker göra visit här

||

4 med samma jag fick ditt sista bref fick jag äfven i från Sophie de mådde bra och julträd och små julklapper för barnen har de och haft lill Zache går omkring när han håller uti sig och börjar tala smått det skall bli roligt i sommar att se Toine och Zache tillsammans han är och ett snällt barn. få se hur det går med sommar resan jag tycker det är så fasligt länge sen ni var här liten Toine tycker jag mig vara gammal bekant med jag ser henne altid med Michas utseende måtte hon vara lik honom det engla barnet och hvad Aina nu skall vara stor pia tänker jag. Albert vände om från Tammerfors när han hörde att föret var dåligt han var särdeles nöjd med sin marknad och lär nu bli nån sorts agent för fabrikerna där och Notsjö glasbruk han hade mycket profver därifrån. Dyhrns barn fick leksaker som var gjorda i Jacobstad af en gesäll så nätta vackra och välgjorda som nånsin tyska två som dansade på lina och en positifspelerska. sen en spansk grand så väl draperad och lackerad, så får jag tag i nån vist skickar jag till dig prof, det lär gå i smått ännu men det tar sig väl.

5 jag tror jag nämde sist att Kantele spelerskan var här hon bodde på Frillas och var här inn på afsked och bad ytterligare hälsa hon hade fått 10. Rub.Rubel s.silfver här i stan äfven de här har jag att tacka Topelius för ty hvart jag kommer har de läst om mig på tidningarna hälsa och säg hur tacksam jag är, hon hade ett nytt instrument med 23 strengar. i dag har vi en klar och frisk vinter dag med lagom köld våra rum är bra varma jag trifs särdeles väl i gamla hemmet kanske vi inrättar lemma startvindskammarnkommentar till arbetsrum i sommar för dig där tycker jag du skall få många ingifvelser från Fordna tider. och Emelie hvad vi skall arbeta i trädgården du skall skaffa oss mycket blom frön jag skall så låta gräfva och laga, det har på många år varit bra litet gödt och gräfvit men nu skall det nog bli.

God natt nu i morgon mer.

 

1855 Jan. 1.

6 En glad och hjertlig god morgon skickar jag er mina kära på årets första dag, med alla de önskningar och förhoppningar som moders hjertat kan rymma, och de äro många, framför alt Guds nåd, hälsa kärlek och goda barn måtte de glädja er ålderdom som ni gläder min, jag är en lycklig mor.

7 i dag blåser och ruskar så jag ej törs till kyrkan vi läser vår predikan hemma och tackar Gud för hvad som varit och ställer oss under hans hägn äfven detta år.

8 i aftse var vi för oss sjelfva, Blank var här på en stund. Jul träd och lanternor har vi i år som vi ej haft sen ert bröllop, jo julträd då Aina var här, lilla Wilhelm gaf ej den tröga Victor Sarman nån fred för än ha skaffade stänger långa och prydliga vid grind som fordom jag kommer så väl i håg kära Zache din glädje och ditt bestyr fordom i fjol om jul sade jag nästa år skall vi ha lantärnor och laga grant när Lectorns kommer från Jacobstad. alt är godt som Gud gör Emelie får egen händiga hälsningar från sin mamma det är ändå de käraste måtte du länge länge få behålla din mamma, hon tycks gudskelof bra nog öfvervunnit sin svåra åkomma och är rask och bestyrlig åter, lemma starthennes jul handelkommentar tror jag har godt bra i år, hon gör stadsbona en stor tjenst tillika här som eljest är total brist på jul klapps saker, böcker är nu så passliga, som här aldrig funnits förr. Fanny ber om sin hälsning till er samteliga, och innerligen och hjerteligen innesluter jag er och barnen i Guds beskydd, och i min famn.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    3 Regina och Stockholm Mindre Theatern i Stockholm gav »Regina von Emmeritz» endast tolv gånger hösten 1854.

    3 så kan väl [...] gjort sitt till I Sverige fick Topelius och Helsingfors Tidningar ett rykte om sig att gå i ryska statsmaktens intressen (Nyberg, Zachris Topelius 1947, s. 278 ff.). Grönblads roll oklar.

    3 månne Qvanten kommer [...] med svenska idéer. Emil von Qvanten, som hade emigrerat till Sverige 1853, propagerade för att Finland skulle avskiljas från Ryssland. Hösten 1854, under pågående Krimkrig, hade han kritiserat Topelius i skarpa ordalag för att vara ryssvänlig (se Nyberg, Zachris Topelius 1949, s. 278 ff.).

    5 vindskammarn Den södra vindskammaren var under Topelius ungdom undervisningslokal, senare tjänade den som bostad och arbetsrum under ferierna (Schalin, Kuddnäs 1935, s. 128 ff.).

    8 hennes jul handel Johanna Sofia Lindqvist bedrev en handelsrörelse med böcker i Nykarleby. Svärsonen Topelius fungerade som mellanhand mellan henne och bokhandlarna i Helsingfors (ZT–Johanna Sofia Lindqvist 25/8 1854, Topeliussamlingen 244.2).

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 1629
    • Avsändare: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
    • Mottagare: Topelius, Maria Emilie & Topelius, Zacharias
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.94
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 27 x 22,5 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: vitt
    • Kvalitet: brevpapper
    • Tillstånd: välbevarat, frånsidans text syns
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil