ZT–Sofia Topelius 4.3.1864

Lästext

Zacharias Topelius till Sofia Topelius 4.3.1864

Helsingfors fredag 4 Mars 64.

Min Älskade Mamma!

1 Jag hinner nu – upptagen af min föreläsning – endast skicka en kärlig helsning, åtföljd af inneliggande 200 mark, att disponeras för de många utgifter Mamma denna tid har för vårt gemensama bästa. Måtte den nye landbonden göra Mamma så mycken nytta och så liten förtret som möjligt. Hans bosättning etc. gifver nog bekymmer, kan jag förstå. Det var vänligt af Schalin att han hjelpte till i den saken. – Mamma skrattar visst, men jag har tänkt fråga, om det ej vore skäl att vid detta nya omskifte småningom öfvergå till det jordbruk, som för våra trakter erkännts vara det riktigaste, nemligen att bruka endast den bästa åkern och stöda i hufvudsaken på äng och ladugård. Kanske kunde Larsmobon fås att bättre sköta ängarna och att ladugården kunde något ökas. Sådant der|| menar visst Mamma, är kammarfunderingar af en professor, som borde hålla sig till sin läst, men jag hemställer också allt till Mammas praktiska erfarenhet. – Vi må Gudilof bra nog, ehuru här varit denna tid sjukligt i staden. Jag satt nära två veckor i arrest för katarrh, men kunde i måndags åter begynna mina föreläsningar. Min gumma är åter raskare, fast hon ej tror det sjelf, för det att hon är mager och svag på benen emellanåt. Hon är alla dagar ute någon stund och dricker nu porter. Nog blir det nödvändigt att hon undergår en riktig badkur i sommar. Det vore väl bäst att lega en person enkom för att biträda dermed på bestämda timmar, eller hur tycker Mamma? Derom få vi sednare rådgöra, äfvensom om Mamma anser att vi kunna medtaga Fina. Emellertid är det så uppfriskande att tänka på Kuddnäs och då och då äfven på Majniemi och bryggan etc. Månne|| Hindrik får tänka på stock med vinterföre? – Om Tants beslut veta vi ingenting, hon har ej knyst ett ord derom.

2 – Barnen äro raska, emellanåt odygdiga, men kanske det ger sig. Stora flickorna äflas alla dagar med finska, franska och sång. – Fru Heikel afreser i söndag e. m. till Jakobstad. Aina har nu blifvit så vän och förtrolig med den familjen.

3 – Här är skarp vinter 12 à 18 grader och mycket snö. – Landtdagen håller nu på med jordbruksfunderingar. Allt skulle bli bra, om bara bönder och possessionater kunde förmås att släppa lemma startdet olycksaliga bränvinetkommentar, men se det sitter hårdt. – Intet krig hörs af i våra trakter, men lemma startalla tänka på de stackars Danskarnekommentar och anse att Svenskarne grymt skämma ut sig. – I går var lotteri för Sjöstrands skulptur till nya theatern. Fruntimmerna fingo ihop ej mindre än 2,200 rubel. Som vanligt, vunno vi ingenting, – men små flickorna ha ej öppnat sina lottrullor ännu.

||

4 Mille helsar, hon skrifver några rader till Augusta L., nästa gång till Mamma. – Fanny har blifvit opererad af Becker för att få litet ljus i det mörka ögat. Få se om det lyckas, stackars flicka – Operationen har ej varit smärtsam, men efteråt har hon legat och haft nervös värk. Det otäcka är att han vill operera engång till – nej, nog skall det vara något att vinna, innan man släpper någon i ögat. – Nu vet jag ej vidare för tillfället, än käraste helsningar från oss alla och från Mammas

Z.

5 P. S. Emili hinner ej alls skrifva. Så att Augusta helsas, om hon träffas. – Flickorna Kyntzell (Artemjeffs) äro här för att viga sin syster.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    3 det olycksaliga bränvinet En av lantdagspropositionerna gällde en reglering av hembränning, vilket förorsakade stort motstånd särskilt hos bondeståndet.

    3 alla tänka på de stackars Danskarne Preussisk och österrikisk militär hade gått in i Holstein och Lauenburg redan i december men det egentliga kriget började när trupperna i februari gick över till Slesvig för att belägra det befästa Danevirke. Danskarna utrymde befästningen och drog sig till skansarna i Dybbøl, vilket av allmänheten sågs närmast som förräderi och i slutet av februari tvingades generalen Christian de Meza att avgå. Det militära stöd från övriga Norden som tidigare utlovats uteblev, och Danmark kom att stå ensam under kriget. Om krigshändelserna, se t.ex. Helsingfors Tidningar 4/3 1864.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 1844
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.97
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21 x 13,5 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: vitt
    • Kvalitet: brevpapper
    • Mönster: vattenlinjer, vattrat
    • Tillstånd: frånsidans text syns, välbevarat
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil