Sofia Topelius och Fanny Toppelius–ZT och Emilie Topelius 24.5.1861

Sofia Topelius och Fanny Toppelius–ZT och Emilie Topelius 24.5.1861

Lästext

Sofia Topelius & Fanny Magdalena Toppelius till Zacharias Topelius & Maria Emilie Lindqvist 24.5.1861



d. 24. Maj.

Älskade kära barn!

1 Gudske lof att jag kan skrifva dett lemma startvi alla är friska efter resankommentar oacktat den kalla och blåsiga väder leken, vi hade litet snö, litet regn och ständig blåst, men vi hade också slädfällar och sjalar i mängd att dra öfver oss, barnen satt bara med hufvudet ur fällen, men de var så snälla och nöjda, sjöng pratade sof och mumsade på godt. att mycket röra på sig kom ej i fråga. lemma startvår färd till Engströmskommentar tog bort första dagen och ett stycke på den andra ty vi måste till Skafvaböle till bakas lik vist hant vi ett lemma starthållkommentar bortom Tavastehus. Fru Engström blef så glad och det var ej att tala om att resa samma dag ehuru vi kom ren Kl. 3. dit. vi tycktes varit väntade, där var bak verk af flere slag färska och rara Gumman är sig temmeligen lik, men jag tror skralare än hon vill synas.

||

2 Fina var där i bestyret. Calle en artig värd, det förstås. andra natten som sagt är låg vi på Valda, och den tredje på Ruhala, och den fjerde på Salmi och kom kl. 7. tisdags afton välbehållna hem där vi var väntade ty både Synnerberg och Julius hade skrifvit att vi var på väg. Stina motog oss snyftande och gråtande öfver lemma startalla missöden som inträffatkommentar m. m. Toini och Eva de är som lössläpta kalfvar. vi har haft två dagar vackert väder och de har varit ute hela dagarna, men i dag är det regn och rusk så de får lof att hållas inn. de har ej fått hvarken snufva eller hosta eller i magen något efter resan i två backar steg vi ur vagnen, först mellan Pansa och Orivesi och sen i en rysligt krokig nära Kallinautio. en tredje gång steg vi äfven ur på slät väg som hade ett djupt kälsprång tvärt öfver vägen. Nordgren han hjelpte mig nog ur och opp igen.|| han körde utmärkt bra, så säkert och försigtigt att det var roligt att se. Ännu har vi ej träffat Augusta. Lotta har varit här. i går tänkte Fanny gå med barnen till Lybecks men Moster Backman kom tidigt på förmiddagen, och då vet du att det ej gick ann att gå bort. i morgon är det Urbanus, måtte han hålla sig vacker att de kan gå att gratulera Augusta. i dag tycks det bli regn för hela dagen. Lybeck är kanske litet bättre sade Lotta. Från Sophie hade jag ett gammalt bref från Larsmo, de finner sig bra och är friska. I dag har jag låtit sätta ärter och gurkor. alla trädgårdar är orörda och ingen vårsådd ännu verkstäld.

3 Hälsa nu så hjerteligen till alla de mina Augusta med sina barn, lemma startkasern vännernakommentar, Oscar, Mina Julin, som jag just har godt af att jag fick träffa. Till Fru Borgström, och Lina och Fru Decker jag kommer i håg dem alla med vänskap och tacksamhet för alla deras välvilliga godhet emot oss. Barnen hälsar sjelf och jag slutar med Gud vare med er

4 Aina och Rosa kommer Farmor så mycket ihåg Gud välsigne dem. hälsa era tjenste flickor. tack för det snälla oförmodade brefvet.

 



Goda älskade Emelie och farbror!

5 Tack, tack älskade goda vänner för den långa trefliga tiden hos eder! och för all godhet vänskap och vänlighet både emot mig, Mamma och Johannes, alltid skall den tiden stadna uti ett kärt minne hos mig. Om resan har väl faster skrifvit utförligt. lyckligt och bra gick den hela tiden, ehuru vi hade kall blåst hela tiden, men vi var nu temmeligen tjockt klädda, barnen tyckes och stå sig ganska bra, snälla och trefliga var di, och nöjda att stoppas under fällen så bara hufvudet syntes till. Det var så roligt att se huru de mindes alla gästgifvargårdar och äfven då di så små barn kom i håg deras namn, och tänk Emelie wi som på hela resan ej glömde eller tappade någonting, ej ens af lemma startVernas eller Felixkommentar kläder och de kläddes af varje afton och bäddades och lagades ordentligt till sängs.

6 Bra tomt och ledsamt vore här om ej Toini och Eva hade varit med. ännu ha de ej varit hos Lybeck vi ha ämnat gå flera gånger, men blifvit hindrade af främmande, och idag har det regnat hela dagen, men i morgon ämnar wi och dit, Lotta har vi träffat. Eva skulle skrifva till Mamma men det ville inte bli bra tyckte hon så ref hon sönder det. och nu tycks hon ej ha tid mera Goda Emelie helsa så hjertligt alla hos Rosenkampffs, moster Mina och alla alla goda snälla vänner Stina och liten Rosa samt Fina Marie och Sofie från Emelies tillgifne

Fanny.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 vi alla är friska efter resan Sofia Topelius och Fanny Toppelius reste till Helsingfors i februari och återvände till Nykarleby i maj. Familjen Topelius döttrar Toini och Eva följde med farmodern till Nykarleby.

    1 vår färd till Engströms Nykarlebybördiga Otto Leonard Engströms (d. 1859) änka, mor och bror bodde i Träskända stationssamhälle. Båda bröderna hade varit eller var engagerade i järnvägsbygget mellan Helsingfors och Tavastehus.

    1 håll skjutshåll, här avståndet som tillryggalades med ett hästombyte.

    2 alla missöden som inträffat Familjen Topelius döttrar hade varit sjuka i mässling vårvintern 1861; samtidigt hade både Emilie och Sofia Topelius varit sjukliga, Fanny Toppelius bror Johannes, som var inneboende, hade haft tyfus (sannolikt tyfoidfeber) och barnsköterskan hade varit intagen på sjukhus (Vasenius IV 1924, s. 202 f.).

    3 kasern vännerna förmodligen Carl Toppelius och Leopold Toppelius, båda officerare vid Första finska sjöekipaget. Kasernen var belägen på Skatudden.

    5 Vernas [...] Felix Toinis och Evas dockor.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 1650
    • Avsändare: Toppelius, Fanny Magdalena & Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
    • Mottagare: Lindqvist, Maria Emilie, g. 1845 Topelius & Topelius, Zacharias
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.94
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21,5 x 14 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: vitt
    • Kvalitet: brevpapper
    • Mönster: präglat monogram, ZT
    • Tillstånd: välbevarat, frånsidans text syns
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil