ZT och Emilie Topelius–Sofia Topelius 4.11.1867

ZT och Emilie Topelius–Sofia Topelius 4.11.1867

Lästext

Emilie & Zacharias Topelius till Sofia Topelius 4.11.1867



4 Nov. 1867.

Min goda Mamma!

1 Nu ha vi vintern i antågande på allvar, tror jag, dammen håller på att frysa framför fönsterna och kallt ha vi i rummen. Måtte det hjelpa att elda! Sanmark sade häromdagen att de ej kunde få mera än 7 graders värme i de stora rummen.

2 Eva är inte rigtigt frisk, om det nu skall bli frossa eller hvad, det vet jag ej. Men Vi andra äro, Gud ske lof, bra här hos oss, men Berndt stackare har legat några dagar för en ledsam åkomma. Han har för fyra år sedan vid en skridskoåkning försträckt en magmuskel mycket illa då så att han fick ligga fem veckor. Den har sedan låtit känna af sig många gånger då han lyft någonting. Och han kan ändå inte låta bli. Nu i förra måndags på qvällen skulle han och Aina gå till Ahngers som bo i en villa helt nära. Aina var klädd i pjexor på fötterna och skulle byta om, men B. säger: åh jag skall bära dig, och så gå de. Det var mörkt och då|| han skulle stiga ifrån vägen uppåt villan steg han miste och kom i diket der han snafvade och föll med sin kluns på armen. De skrattade då båda så att de måste sätta sig ner på en sten och kunde ej komma vidare. Men det var ej att skratta åt, då kände han strax ondt men brydde sig ej om det, de gick hem och klädde om sig tog en lykta och sökte reda på Bs galosch som blef i gyttjan och gingo sedan till Ahngers. Tisdagen hade han mera ondt men talte ej om det, Aina var då på Jenny Pacii bröllopp (B var bjuden) och då hon kom hem derifrån låg han i värk och feber. Sedan tog det så till att värka i magen att rigtigt måste klaga och hufvudet värker tillika så starkt. Hjelten måste ge opium för att lindra värken och vattenomslag har han på magen. – Så att der sitter hon nu, pian stackare, bredvid sin sjuka B. Hvarannan dag har jag varit der och flickorna ha turat, Aina och våra två. I dag går jag igen. Nog får han ligga denna vecka om hon helst sen skulle slippa upp. De äro så vänliga dernere de försöka så öfvertyga Aina att det inte var bärningen som gjorde illa, ty sanningen var att han på dagen förut hade lyftat en stor, tung, lemma starttre alnarskommentar bred, tafla i skolen, och dessutom pumpat luftpumpen som skall vara tungt arbete och sen på qvällen kånka Aina!

||

3 Dessa dagar har här talats mest om ett bedrägeri utaf en ung ”ädling” Furuhjelm som gjort namnförfalskningar och på föreningsbanken tagit 13,000 mk. hvilket dock ej blef af denna gång, att han fick dem, ty som han med sin falska fullmakt tog penningarna voro der rättstjenare bakom honom som grepo honom för stöld ty han hade uppgifvit sig heta Frankenfelt och på societeten der han bodde hade de fått hans rätta namn. Hans båda farbröder senatorerne skall väl ha svårt att smälta allt detta, han satt i jern på häktet, men nu berättas det att den ena senatorn rest till Borgå (der han greps och sitter fängslad) och att han hjelpt honom på flykten. Fåse om det kan vara möjligt, men så har Lindebäck berättat hos Rosenkampffs. Penningarne voro remitterade härifrån banken till Borgå postkontor men på samma gång telegraferades att man misstänkte herr Frankenfelt och att han skulle bestyrka sin identitet då han lyfte dem, och det var orsaken att de började höra efter hvad det var för en gynnare. Han har haft en student Savander som är medveten om bedrägeriet och skall ha skrifvit de falska vexlar och fullmakter som han lefvat på i lång tid. Det skall vara en hel rad af förfalskningar. Om Savander skrifvit alla vet man ej.

||

4 Agnes sitter och sjunger öfver så att jag har svårt att hålla ihop tankarna. Nog har hon bra röst men den är så falsk. Ja måtte hon bli trefligare, ty nog har hon varit så tråkig hittills. Men visst tycker jag att hon tagit sig litet. Snart två månader har hon varit men inga pengar hörs af.

5 För farmors och Fannys bref tacka vi så hjerteligt, nog skall jag försöka med tyget. Lilla Z. var här i går till middagen och i lördags aftons hos Aina. Han mår bra. Der voro två af hans lärare hos Berndt på samma gång. Unonius och Janson. De sade att han skall ha mycket för hög tanke om sig, gossen. Det var olyckan att han hade så dåliga pojkar under sig i N.by. Men det tänka de ta ifrån honom. Gossen stackare, men det kan väl ej hjelpas. – Jag vet inte hvad jag skrifver hon sjunger så grymt.

6 Nu ha vi fått den sköna siken, rommen och nejnögenen. Tusende tack derföre, det är nu så innerligen rart för Zachris vår. Jo Olga Nummelin ha vi på nacken, hon har nu skaffat sig rum hos en mamsell och tänker börja ta hem söm och skrifarbete. Inte tror jag deraf blir någonting. Vi få nu eme emellertid betala för henne om jag skulle få någon att deltaga deruti. Sängkläder skall jag söka åt henne idag hvad vi nu kan ha öfverlopps. Hon kunde inte gå in i diakonissanstalten som jag föreslog, ”Hon vill tjena Herren fritt och för alla” sade hon, och ej binda sig vid en viss inrättning. Den stackarn, vi ha nu en annons igen i H.bladet. Men ingen kommer i år och köper fru Häggmans hjortron. Vi ha flere gånger haft dem i tidningarna. Nog skulle jag önska att Sophie skickade filtstöflarna med posten ifall mamma skrifver och kommer ihog att säga.

7 Inte har jag glömt att jag lofvade betala Thildas tygkängor som jag bad Emmi beställa men det har ej passat att skicka pengar, nog har jag det i minnet alltid. – Aina slår sig bra ut med sin finska flicka. De unga lärarekandidaterne måste vikariera i två veckor utan betalning för de ordinarie, så att B. ej behöfver betala något hoppas vi. Carl Rpff har nu rest i lördags. Leopolds voro här, Olga är mera ynklig och svag, hon är så frusen, ända upp till lifvet alldeles stel säger hon.

8 Ja jag måste väl nu sluta. Gud vare hos er mina hjertans älskade både Mamma Fanny och de andra! Z. min ber helsa och barnen likaså.

Mammas

Em.

9 Helsningar! – Jag har betalt 80 mark af Schalins pengar för Z. åt Gustaf Johansson, utom smått, som gossen fått extra. I går talte jag med Z. om hans förhållande till lärarne och varnade honom för inbilskhet. Han lofvade, efter något prut, att taga sig till vara. Nog tycks han ha förtroende för mig. – Må väl!

Z.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    2 tre alnars ca 1.8 m; en (svensk) aln motsvarar 59,38 cm.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 2049
    • Avsändare: Topelius, Zacharias & Lindqvist, Maria Emilie, g. 1845 Topelius
    • Mottagare: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.97
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21,5 x 14 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: vitt
    • Kvalitet: skrivpapper
    • Tillstånd: välbevarat
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil