ZT–Sofia Topelius 13.6.1862

Lästext

Zacharias Topelius till Sofia Topelius 13.6.1862

lemma startStockholmkommentar fredag 13 Juni 1862.

Min Älskade Mamma!

1 Se här några rader från Stockholm. Måtte de träffa Mamma och alla de våra vid helsan församlade åter på lilla Kuddnäs från söder och norr, tills vi komma från vester. Ja Gud gifve att Mammas och barnens resor lyckligen aflupit; vi veta ju knappt hvar ni finnas i detta ögonblick, och ännu mindre lära ni veta om oss. Jag skickar här en kort resebeskrifning. – Thorsdag 5 Juni reste vi kl. 4 på morgonen från Hfors, följda till ångbåten af våra kära små pullor. Vid Porkala fingo vi regnbyar och stark sjögång – här blef sjösjuka bra nog, men vi tre stodo oss alla – och kommo med bibehållen krigsära kl. ½ 8 på afton till Åbo. Der var Aug. Essens vagn emot oss – vi foro till Rauhalinna, som är utmärkt trefligt, tillbragte en glad qväll med de goda vännerna, åto nypotatis och återkommo till ångbåten kl. ½ 2. Från Åbo var ”Aura” alldeles fullproppad med gods och folk, 180 passagerare. Vi fingo åter försvarlig blåst på Ålands haf och elände i hytterna, men stodo oss ärofullt, och kl. 7 på afton inseglade vi i den vackraste sommarqväll till Skeppsbron, alla i godt behåll. Jag förbigår utropstecknen.

||

2 Sjöresan bekom Mille särdeles väl – hon hostade icke det minsta, der hon satt i regn och blåst, och här i Stockholm har hon spatserat otroliga vägar. Aina stod sig lika tappert. Innan Redan på Skeppsbron var Theod. Decker oss till möte och skaffade oss rum hos fru Wingenblixt vid Nya Kungsholmsbrogatan på norr, men lemma startvisitationkommentar och lossning räckte ända till nära kl. 9, så att jag ej kunde begagna den biljett Jolin redan på ångbåten skickade mig till dagens spektakel i kongl. theatern. – Här ha vi nu bott i afton en hel vecka. Tre nätta rum, utsigt mot gatan och Norrström med cellfängelsets torn i fonden – 1 riksd. banko om dagen för rummet – i det innersta bor mamsell Grönlund med sin lemma startpupillkommentar Hilma Gråå, som blifvit ställda under våra vingar – med dem sofver Aina tillsvidare – mellersta rummet vår sängkammare, det yttre mottagningsrum. Veckan har gått med ströftåg hit och dit, än i fult, än i vackert väder. En treflig tur gjorde vi till Drottningholm – i dag äro vi bjudne af Almlöfs till Haga. På Djurgården reste vi långa vägar pingstdagen på e. m., utom andra utflygter ditåt. Emedan vi gjort högst få visiter, ha vi varit så lyckliga|| och ej besvärats af bjudningar – I morgon måste jag dock till middag på Hasselbacken hos ryska generalkonsuln statsrådet Mollerius. Ledsamt nog träffade jag ej baron Beskov hemma, och andra dagen skulle han resa utrikes, så jag ville ej vidare besvära honom. Men sen fick jag veta, att han skickat på fem hoteler att söka mig. – I förrgår tog jag Aina med mig till Fredrika Bremer; hon var vänlig och artig och lofvade kontravisite. – Hos Nordström och Stjernström har jag varit – i går stretade Mille och jag uppför hiskliga backar på Söder, tills vi fingo reda på Enegrens. Marie hade några dar förut lemma startskenatkommentar sin hand på en fönsterruta, gumman Hammarin var rask nog och hade sökt upp oss i staden. Båda voro vänliga och vi drucko der f.m:s kaffe. Adam var långa pojken. Mimmi Montin är också i Stockholm för att rådfråga Malmsten; hon roar sig, gumman, och ser ganska nöjd ut. – lemma startEmil Turdin träffade vi först i går, han följde ut med på en lustfärd till Carlberg. Det är en särdeles behaglig gosse, vi tycka alla mycket om honom. Far sin liknar han nästan fullt ut som Gustaf, och mager är han just intet. Emili Turdinkommentar är ännu i Upsala, men flyttar i nästa vecka till Waxholm.

||

3 Redan andra dagen efter vår hitkomst fingo vi, till flickornas stora förtjusning, se alla de kungliga. lemma startUpsala studenterne tågade hårigenomkommentar till Köpenhamn, hela Stockholm var i rörelse, och studenterne sjöngo på slottsgården. Wi gläda oss åt Ainas nöje, allt är för henne så högst intressant. I går fick hon hålla sig inne för ondt i magen; i dag är hon Gudskelof rask igen. Äfven Mille är mycket road, utom af theatern – Almlöf blef ej litet förundrad öfver hennes kallsinnighet att ej engång bry sig om den stor kongl. theatern och den stora operan Faust, der de röra hop himmel och jord. Dyrt är här, det är ej mer det gamla Stockholm, när en åkare begär 1 riksdaler för det han kör från Skeppsbron till banken. Somt är billigt: handskar, en del kläder, de små trefliga ångbåtarna, der man för 3 öre far öfver Norrström o. s. v. lemma startKullbåtarnakommentar äro nästan försvunna – I går läto vi likväl kullor föra oss öfver från Munkbron till Söder för 2 öre (1 kopek) personen. – Vi ämnade resa som i morgon, men ångbåtarna äro så upptagna, att vi ej fingo platser förrän till måndagsafton, då vi afgå med ”Stockholm” till Götheborg. Derifrån således nästa bref, och der hoppas vi ändtligen få höra något från Mamma och barnen. Tilldess omfamnas Mammas och pullorna hjertligen af

sina egnaste

Z., Emili och Aina.

4 Fru Wingenblixt är en riktig finnpatronessa – här bo nu 11 finnar – en vänlig gumma. Vi äta middagarna ute, men få kaffe och kall mat hemma, när vi begära. Fru Agricola med två döttrar bor ofvanför oss.

5 Nog är vårt lilla Hfors bra oskyldigt i bredd med Stockholm – men också här finns allvar ibland. Mera e. a. g.en annan gång Jag är så nöjd att jag sluppit förnäma visiter.

6 Emili Turdin kommer ej till Finland i sommar, men Emil tänker sig dit på en tur till Hfors. I qväll vänta vi Kerrman. Alla berömma Marstrands sjöluft. – Aina har trefligt med sin kamrat Hilma Gråå, en beskedlig flicka.

7 Mammas tapeter kommo vi först sista minuterna ihåg och tillsade Sofi att köpa dem. Ledsamt att vi ej fingo välja sjelf.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    Datering Stockholm Topelius befann sig i Stockholm tillsammans med hustrun Emilie och dottern Aina på väg till Marstrand.

    2 visitation passkontroll och tullvisitation.

    2 pupill myndling.

    2 skenat skurit.

    2 Emil Turdin [...] Far sin [...] Gustaf, [...] Emili Turdin Familjen Turdin hade blivit mer eller mindre utblottad efter att Gustaf Turdin, halvbror till Sofia Topelius, gjort konkurs i januari 1838. Efter Gustaf Turdins död 1851 flyttade änkan, Emilia Augusta, tillbaka till Stockholm där hon var född. Se inledningen om konkursen och släktnätverket.

    3 Upsalastudenterne tågade hårigenom 300 studenter från Upsala universitet avreste med ångbåt från Stockholm på kvällen 7/6 1862 för att delta i det nordiska studentmötet i Lund och Köpenhamn (Aftonbladet 10/6 1862).

    3 Kullbåtarna rodd- och vevbåtar som fungerad som allmänna transportmedel och som sköttes av dalkullor.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 1797
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.97
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21 x 13,5 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: vitt
    • Kvalitet: brevpapper
    • Mönster: vattenlinjer, vattrat
    • Tillstånd: välbevarat
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil