Eden

Lukuteksti

[71]

Eden.

Hon satt vid stranden

Och såg i vågen

Och qvällen led,

Och bortom viken

5I aftonmolnet

Gick solen ned.

Hon log så himmelskt,

Hon var så sorgsen,

Så säll ändå:

10I morgon hon

Vid sin älsklings sida

Som brud skall stå.

Han stod vid tallen

Och såg i hennes

15Blå ögon ned,

|44|

Och kysste locken,

Som vestanfläkten

Dref gyckel med.

|72|

Han sad’ i qvällen

20Så ljufva ord

Och så himmelsblå;

Hon sade intet,

Men hennes blick

Var så vacker då.

25Då kom der fjerran

Ett barn af synden,

En sorgens mö;

Hon såg de unga,

De sälla båda

30Vid spegelsjö.

Hon gret så bittert,

Hon såg så djupt

I sitt hjerta då,

Och svor så heligt,

35Att bättre vägar

I lifvet gå.

Och aftonvinden,

Som gick i lunden,

Han hörde det,

40Och for med eden

Till Gud i himlen,

Och Gud förlät.

 

 

    Kommentaari

    Kommentar

    Inget manuskript är känt. Dikten trycktes i HT 6/7 1842. Den ingår inte i upplagorna från 1860–1877, men är återtagen i reviderad form från 1880.

    I den omarbetade versionen ersätter Topelius de två strofer (v. 25–36) där »den fallna» kvinnan ser de älskande med fem nya strofer, där den betraktande kvinnan träder i förgrunden. Därmed fokuseras de båda kvinnornas relation och livsval, och sensmoralen tydliggörs.

    Versschemat är nystev med rimflätningen XXaXXa. Nystev består av en fyr- eller femstavig jambisk fras med två eller tre prominenta (betonade) stavelser varav den fjärde dominant. Effekten är en gungande, dansant rytm som imiterar polskan. Stagnelius introducerade nystev i svensk lyrik, ex. »Hvad suckar häcken?» från 1819 (SS II 1914, s. 87; Lilja 2006, s. 410 f.; Sylwan 1934, s. 115 f.). I Ljungblommor använder Topelius versschemat i 14 dikter (»Fotspåret i klippan», »Eden», »Stockholm», »Hon går förbi», »Den resande studenten», »Försakelsen», »Landet törstar», »Den blåa randen på hafvet», »Stoftets förtviflan», »Dämonen», »Naturens skönhet», »Snöflingorna», »Två konungar» och »Stockholm»).

    Faksimile