Finska Krigsfångar i England

Finska Krigsfångar i England

Lästext

Notisen/artikeln ingår i HT 23/1 1856:|7 3|

Finska Krigsfångar i England.

1 Våra läsare erinra sig kanske en kort notis i H:fors Tidn. om tvenne vid Bomarsund fångne underofficerare vid finska grenadierskarpskyttebataljonen, Aspegren från NyCarleby och Jerfstöm från Helsingfors (namnen rådbråkades af utländska tidningar), hvilka båda i Nov. rymde från krigsfångenskapen och lyckades efter flera äfventyr öfverkomma till Hamburg, hvarifrån de öfver Berlin kommo till Petersburg och derifrån tillbaka till fäderneslandet. Deras flykt väckte ej ringa uppseende och omtalades i sinom tid af flera engelska tidningar. Journal de S:t Pbg meddelar nu efter R. Inv. en af »Aspegrön och Evström» aflagd berättelse om deras fångenskap och flykt; hvarur följande är ett utdrag.

2 Fångarne fördes den 17 Aug. 1854 ombord på linieskeppet S:t Vincent, för att afgå till England. De visiterades noga, alla saker af jern togos ifrån dem,tillagt av utgivaren de fingo dagligen en kopp chocolad med hvetebröd och lades om qvällen i hängmattor, utan madrasser eller täcken, men väl försedda med krypande varelser. Denna dagordning fördes till d. 8 Sept., då fångarne, efter en tråkig resa, vid Sheerness fördes ombord på transportfartyget Devonshire, då hvar fånge erhöll en randig skjorta.

3 Här voro de till d. 5 Okt., då de på ångbåt fördes till den gamla staden Lewes, der de helsades af folkhoparnas försmädelser. De inqvarterades i en sorts fängelse af tre våningar med jerngaller för de små fönstren och väl tillbommadt med en jernport. Tre fångar inqvarterades i hvar kammare, hvars möblement bestod af en trädsäng och två stolar, en liten madrass och ett ylletäcke.

4 Några dagar sednare begynte man väga fångarne och när man fann att de magrat, gaf man dem mera mat: till frukost ett glas chocolad och ½ skålp. kött; till middag ½ skålp. kött, 2 skålp, potäter och en skål soppa; till qvällsvard ett glas thé utan socker. De åto i en sal, omgifven af läktare, der hvarje middag 90 till 100 nyfikne roade sig att begapa dem. Hvarje fånge fick dessutom ½ skålp, tobak i månaden, med vilkor att icke röka i rummen, utan blott på fängelsegården. Den som bröt häremot straffades första resan med att spatsera en hel dag bredvid vaktposten, andra resan med att mista sin tobak. Engång i veckan fördes de att taga frisk luft utom staden; hvar thorsdag och söndag mönstrades fångarne.

5 D. 15 Juli vägdes de andra gången. Till allmän förundran fanns att de åter magrat 7 à 10 skålpund hvardera; alltså fingo de behålla sina matrationer.

6 Flyktingarne berätta vidare: Utledsne vid vår fångenskap, som redan varat öfver ett år, beslöto vi att fly, skaffade oss vanliga engelska kläder, i stället för fångdrägten, med dess märke War Prison (Krigsfånge), och lyckades, sålunda förklädde och med lösskägg, att d. 6 Nov. 1855 strax efter middagsmåltiden komma ut ut fängelset på samma gång som besökande engelsmän. Först gingo vi 10 verst till fots och foro derefter 45 verst på jernväg till Crighton, der vi nödgades hyra oss särskild vagn, emedan ångvagnarne skulle visiteras vid ankomsten till London. Dit kommo vi s. d. kl. 10 på aftonen, stego af vid ett kaffehus och tillbragte der 4 dagar. Ingen misstänkte att vi voro flyktingar från Lewes.

7 D. 9 Nov. togo vi, under de falska namnen Schitt och Pusset, biljetter på engelska ångbåten Countess af Lonsdale, som den 10:de afgick till Hamburg, dit vi ankommo d. 12:te kl. 3 e. m. Ingen begärde der våra pass. Vi läto ledsaga oss till tyska konsuln, men af misstag förde man oss till engelska konsuln, som genast frågade oss om vi ej voro förrymde ryske fångar. Vi svarade att vi voro finske sjömän, som återvände från London, der vi nödgats lemna vårt skepp. Derpå gingo vi till ryska konsuln, som mottog oss artigt och gaf oss, sedan vi sagt honom rätta förhållandet, pass och jernvägsbiljett till Berlin, der vi åter af ryska ministern erhöllo respenningar till Riga. Dit ankommo vi d. 21 Nov., erhöllo vidare respenningar af generalguvernören furst Suvoroff och fortsatte vår resa till S:t Petersburg, dit vi anlände d. 28 November.*)Aspegren och Jerfström befinna sig nu i Helsingfors.

 

 

  1. *)Aspegren och Jerfström befinna sig nu i Helsingfors.

Kommentar

Det finns inga kommentarer till de enskilda artiklarna och artikelserierna i delutgåvan.

Faksimil