ZT–Bonnier, Albert 26.3.1880

Lukuteksti

Zacharias Topelius till Albert Bonnier 26.3.1880

A. Bonnier.

Björkudden 26 Mars 1880.

Min gode Bror!

1 Härmed afsänder jag – i god tid, för påskhelgdagarne – lemma startkorrektur på arken 16 & 17kommentar. Hoppas, att du bekommit ark 15 samt »Et Dukkjehjem», lemma starthvarom (i parenthes) en brochyr i dessa dagar, af V. Vasenius, utkommer i Hfors, till försvar mot en sträng kritik af stycket.kommentar

2 Det opåräknade utrymme, som »Gröna kammarn» upptager, låter mig befara, att icke ens »Tant Mirabeau» får plats i denna del, emedan hon afgjordt öfverstiger 5 ark och möjligen 6. Då du icke har alltför brådt dermed, låter jag henne hvila öfver denna post och får sedan bestämma, om|| »Vincent Vågbrytaren» eller »Guldspöket», hvardera 3½ à 4½ ark passa bättre i lemma startstycketkommentar.

3 Nordensköld seglar oss båda litet i vägen, men det må vi tåla. Jag har på engång fått två uppdrag: lemma startdet ena (genom Qvanten) att lemna bidrgag till »Nordostpassagen», det andra att skrifva text till en kantat, som kommer att uppföras vid våra studenters fest för N., – båda förslagen brådskande. Då det blefve torta på torta att två gånger behandla samma ämne, torde jag decidera mig för det senare förslaget såsom närmare liggande.kommentar

4 Våra björkar härute veta intet om de maktägandes beslut. Alltså kan jag ej för ögonblicket meddela något mer om lemma startvår literära skyddslagkommentar, än ryktet. Men jag upprepar min förra anmärkning, att det vore för saken bättre om Sverige ville taga initiativ|| till en lemma startkonvention med Finlandkommentar. Skall neml. frågan först ventileras här i senaten och derefter befordras till Petersburg genom vår generalguvernör, har det visserligen är målare, men ingenting mindre än literatör, – och så ytterligare genom vår nuvarande mycket lemma startkommodekommentar ministerstatssekreterare baron Stjernvall-Walléen, – så befarar jag, att åtskilliga år förgå med from förbidan. Det kan visst synas mera politiskt, att vi begära skydd mot svenskt eftertryck, än att svenskarne begära sådant mot finskt, – men med nuvarande lyckliga och intima vänskap mellan de två länderna, fruktar jag icke för motvindar i Petersburg. Ett initiativ från eder sida skall ofelbart innebära en betydande tidsvinst. Här skall måhända samma parti, som intrigerat mot skyddslagen, äfven intrigera mot konventionen, men konseqvenserna af|| en konvention, när man engång har skyddslag, äro så sjelffallna, att allt spjernande torde blifva förgäfves. Alltså vore mycket önskvärdt, att något steg tages från eder sida så snart vår lag visar sig vara ett officielt faktum, hvilket jag hoppas ej länge skall dröja.

5 Björkuddens kullar äro nu till en del snöfria, – värre störingar i sjöfarten torde ej mer befaras.

6 Au revoirspråk: franska för en vecka, om ej Express nu medför något, som i söndag behöfver svar!

Vänligen

Z. T.

 

 

    Kommentaari

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 korrektur på arken 16 & 17 fortsättningen på novellen »Gröna kammarn i Linnais gård» (Vinterqvällar I).

    1 hvarom (i parenthes) [...] kritik af stycket. Med skriften Henrik Ibsens tragedi »Et dukkehjem» belyst af Valfrid Vasenius, som bygger på en föreläsning som hölls 12/3 1880, ville Vasenius nyansera den ofta fördömande kritiken av Noras handlande, och visa »huru ’Et dukkehjem’ är ett helgjutet, fulländadt konstverk, och huru det, betraktadt som sådant, ger oss en bild ur lifvet, tecknad med gripande sanning och konseqvens, en bild, som visserligen är tragisk, men uti sitt slut innebär en lyftande försoning» (1880, s. 23).

    2 stycket i sammanhanget.

    3 det ena (genom [...] såsom närmare liggande. Topelius meddelade sitt beslut till redaktionen genom Emil von Qvanten (24/3 1880). Planerna på kantaten avbröts emellertid när det stod klart att Nordenskiöld inte skulle besöka Helsingfors; de finska studenterna skickade istället en deputation till Stockholm. »Till följd häraf», skriver Topelius till von Qvanten, »blir min påbörjade kantat oskrifven, och jag har kunnat begagna en del af dess ’knoppar’ för ett litet stycke, som härmed bifogas under rubriken ’Vegas spår’»(ZT–von Qvanten 3/4 1880). Förutom dikten och det medföljande brevet publicerades också det brev där Topelius avböjer medverkan med hänvisning till arbetet med kantaten – detta »såsom en redaktionsinteriör i Nordostpassagen och såsom prof på Zachris Topelii brefstil.» De två breven samt dikten publicerades också i Morgonbladet 10/5 1880. Dikten ingår i Topelius tredje diktsamling, Ljung (1889).

    4 vår literära skyddslag Lagen om litterär och artistisk äganderätt, utfärdades som kejserlig förordning den 15 maj 1880.

    4 konvention med Finland De regler som gav författaren ensamrätt till sitt verk gällde endast om länderna ömsesidigt hade godtagit dem.

    4 kommode makliga, slappa.

    Manuskriptbeskrivning

    • Kirjeen arkistotunnus: 2171
    • Lähettäjä: Topelius, Zacharias
    • Vastaanottaja: Bonnier, Albert
    • Arkisto: Bonniers förlagsarkiv, Stockholm
    • Kokoelma, arkistotunnus: Bonnier 113
    • Tyyppi: brev
    • Tila: original
    • Koko: 21,7 x 13,6 cm
    • Arkkeja: 1
    • Lehtiä: 1
    • Kirjesivuja: 4
    • Väri: gulaktigt
    • Laatu: skrivpapper
    • Kuosi: rutmönstrat, rektangulära vattenlinjer
    • Materiaali: svart bläck

    Faksimile