Gad, G. E. C.–ZT 8.3.1894

Lukuteksti

G. E. C. Gad till Zacharias Topelius 8.3.1894

Kjøbenhavn, den 8:de Marts 1894


Herr Statsraad Topelius

1 Da jeg, saavidt muligt, gjerne ønsker Oversættelsen af Evangelium for Børn udgivet i Løbet af en Maaned, er Oversættelsen allerede fremskreden og Begyndelsen af Manuskriptet givet i Trykken.

2 Oversættelsen besørges af min Svigersøn, Kaptain Güntelberg, en intelligent Mand, der skriver et flydende korrekt Sprog, og som er godt bekjendt med det svenske Sprog. I lemma startvedtagte skrivelsekommentar foreslaar han nogle Ændringer for den danske Udgave, som jeg haaber vil vinde Deres Bifald. Et æret Svar bedes sendt snarest gjennem mig

3 Med Højagtelse



G E C Gad

 

 

    Kommentaari

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    2 vedtagte skrivelse Se breven från Axel Güntelberg 8/3 1894 och 9/3 1894.

    Manuskriptbeskrivning

    • Kirjeen arkistotunnus: 3191
    • Lähettäjä: Gad, Gottlieb Ernst Clausen
    • Vastaanottaja: Topelius, Zacharias
    • Arkisto: Nationalbiblioteket, Helsingfors
    • Kokoelma, arkistotunnus: Topeliussamlingen 244.21
    • Tyyppi: brev
    • Tila: original
    • Koko: 20,2 x 13,5 cm
    • Lehtiä: 1
    • Kirjesivuja: 1
    • Väri: gulaktigt
    • Laatu: brevpapper
    • Kuosi: brevhuvud, rutmönstrat
    • Kunto: välbevarat
    • Materiaali: brunt bläck
    • Muuta: brevhuvud: G. E. C. Gad, / \rUniversitetsboghandler. / Sortiments- og Forlagsboghandel. / Telefon Nr. 558.; kartonglist

    Faksimile