Winkel Horn, Frederik–ZT 5.5.1882

Lukuteksti

Frederik Winkel Horn till Zacharias Topelius 5.5.1882

Kjöbenhavn K. den 5/5 1882.

Kjære Hr. Professor!

1 Da Trykningen af förste Bind af den danske Oversættelse af ”Vinterqvällar” nu er paabegyndt, tillader jeg mig at spörge Dem, lemma starthvad de saa mener Værket bör kaldes paa Danskkommentar. Jeg har til Trods for meget Hovedbrud ikke kunnet finde nogen anden Titel at foreslaa end ”Fortællinger fra Finland”, ”Finske Historier” ”Historier fra Finland” eller lignende. Den sidste tiltaler mig mest. Det er skade, vi ikke kan beholde Originalens Titel, men den er umulig paa Dansk.

2 Jeg benytter Lejligheden til at meddele Dem, at jeg er flyttet. Min Adresse er nu: Frederiksborggade 25.

3 Med venlige Hilsener.

Deres ærbödigst hengivne

Fr. W. Horn

 

 

    Kommentaari

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 hvad de saa mener Værket bör kaldes paa Dansk Svarsbrev saknas. Samlingen fick på danska titeln Fra det høje Nord. På brevet från Winkel Horn har Topelius antecknat följande förslag:
    1) I långa Vintern. Den lange vinter.
    2) När afton skymmer. (Naar aften daler)
    3) Fortællinger.
    4) Nordanfra.
    5) Det

    Manuskriptbeskrivning

    • Kirjeen arkistotunnus: 3285
    • Lähettäjä: Winkel Horn, Frederik
    • Vastaanottaja: Topelius, Zacharias
    • Arkisto: Nationalbiblioteket
    • Kokoelma, arkistotunnus: Topeliussamlingen 244.59
    • Tyyppi: brev
    • Tila: original
    • Koko: 22,0 x 13,5 cm
    • Lehtiä: 1
    • Kirjesivuja: 1
    • Väri: gråtonat
    • Kuosi: brevhuvud, vattenlinjer, vattrat
    • Kunto: välbevarat
    • Materiaali: blått bläck
    • Muuta: brevhuvud: »Frederik W. Horn»; kartonglist

    Faksimile