Sofia Topelius–ZT 9.11.1844
Kommentaari
Kommentar
Punktkommentarer
stycke – textställe – kommentar
1 som nog anser dig skyldig att hjelpa Som gift och etablerad förväntades Topelius bistå också sina släktingar i fästmöns familj.
3 proflapparna tygproverna.
3 kammen Kam som ingick i brudens bröllopsutstyrsel och som brudgummen gav henne i brudgåva. Möjligen samma kam som Sofia Topelius fått i brudgåva av Zacharias Topelius d.ä. (ST–ZT 16/6 1844).
3 literära understödet Sannolikt universitetets understöd om 250 rubel silver för unga litteratörer. J. L. Runerberg hade ansökt understödet i januari 1832 men inte fått det och inget tyder på att Topelius skulle ha kommit att åtnjuta det heller (Strömborg, Biografiska anteckningar om Johan Ludvig Runeberg 1928, s. 214 ff.).
4 odelat utan reservationer.
4 på Contor arbeta för ett handelshus.
5 Cristning Dop.
Manuskriptbeskrivning
- Kirjeen arkistotunnus: 1603
- Lähettäjä: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
- Vastaanottaja: Topelius, Zacharias
- Arkisto: Nationalbiblioteket
- Kokoelma, arkistotunnus: Topeliussamlingen 244.94
- Tyyppi: brev
- Tila: original
- Koko: 21,5 x 17 cm
- Lehtiä: 1
- Kirjesivuja: 2
- Väri: vitt
- Laatu: brevpapper
- Kunto: välbevarat, frånsidans text syns
- Materiaali: brunt bläck
Sofia Topelius till Zacharias Topelius 9.11.1844
Kudnäs d. 9. Nov.
Egen Zache.
1 Du såg väl på min sista lilla lapp att jag var litet misslynt men eljest mår vi godt. du tänker på brud klänning men du skulle se hvad Farbror och moster skrifver om den saken att det är aldeles för bittida för dig att ta på dig ett sådant bekymmer och hur du får bereda dig på drygt hushåll genast och så många behöfvande dessutom i den slägten som nog anser dig skyldig att hjelpa m. m.
2 men detta alt bör du ej undra på de vill dig så väl jag har i dag svarat Moster därpå att du ej gifter dig förän du har säker inkomst att lefva af.
3 Ja angående proflapparna så var ej min mening att du skulle tala om det för någon kanske ej det kan bli bröllop i sommar så är det löjligt att fjeska med brud klänningen utan jag tänkte om du sjelf bara skulle fråga efter i bodarna några lätta fina vita tyger får du ej någodt som duger så är det tids nog längre fram att anmoda andra därom om du skall rådgöra om kammen så vänd dig till Augusta hon har bättre smak än Fru Borg. och skulle vist tycka illa vara om hon fick veta det se nu i tid på någodt siden tyg och fråga pris Albert har och om de vore billigare här. Aldrig skall du tänka på giftermål för än du får ordentlig sysla ty tidningen är ingen varacktighet hur gick det med literära understödet hvem fick det? intet hvar det du kan jag tro? denna vecka har du väl haft mycket bråk och ännu lär det väl räcka.|| hvad skall du sen börja med är du fullärd då du blir Licentiat är det ej nån liten tjenst där som kunde fås så länge lämnar du dig med bara tidn. så blir du lat och för stör pengar. nå men Blank hvad tänker han på han blir Magister i all sin tid det är skam. Frosterus lär söka till Tammerfors skulle Blanken då vara färdig och vilja hit vore han säker därom. säger du ej åt honom? har han nu god praktik? betalte du allsammans tillbakas åt honom så var du litet dum den gången ty länge blir det till härnäst.
4 hälsa till Rosenkampffs om de i år ber dig till julafton skall du gå dit odelat du är ändå närmare Moster nog är Borgströms artiga mot dig men aldrig skulle Rosenkampffs vela skinna dig som Borgst. gjorde med rummet jag har haft bref i från Stockholm Emelie Turdin är så rask men Fru Backman vantrifs säger hon och längtar till kudnäs i ro Herman skall på Contor till Heggart.
5 en glädjefull tilldragelse på vårt apothek en son är anländ till huset. i förrgår var jag på Cristning hos Helanders som och har en son. Vårt hyresfolk är så belåtna att de aldrig bott så bra sade Tullförvaltarn åt mig – och nöjda är vi med dem vi vet så litet af hvarann, dumheten var blott att jag ej begärde 300 RubRubel ty det hade jag fått de säger att de bor för så billigt. Logren har köpt Mattila af Friherrinnan Stromberg få se hur han slipper udden. gör du nu med ens i från dig disputation eller hvad det heter för Doctors graden? Sophie och Fanny hälsar och din mamma omfamnar hjerteligen sin skatt.
Gud vare med dig.