Sofia Topelius–ZT 16.5.1855
Kommentaari
Kommentar
Punktkommentarer
stycke – textställe – kommentar
Datering Klagodagens afton. Den 16 maj. Till sorgetiden efter kejsar Nikolaj I:s död 2/3 1855 hörde en klagodag då sorgegudstjänster var påbjudna i hela riket (Finlands Allmänna Tindning 7/4 1855).
1 satt den dagen under gökträd råkade väl ut.
1 brandstods afgift brandförsäkring; Kuddnäs var försäkrat i Allmänna Brandstods-Bolaget i storfurstendömet Finland.
1 ältan rakitis; kronisk barnsjukdom orsakad av D-vitaminbrist.
1 kinkar linkar.
3 vi tror att [...] var bara tillställning Napoleon III utsattes för talrika mordförsök. Här avses Giovanni Pianoris attentatförsök 28/4 under en ridtur i Bois de Boulogne (Wiborg 18/5 1855).
3 din harm öfver Wasa [...] bestyrt därom. En grupp borgare i Vasa hade hos Alexander II anhållit om att Vasa skulle bära den avlidne kejsarens namn och kallas Nikolaistad. Topelius tog parti för det gamla namnet, bl.a. i ett avsnitt av Fältskärns berättelser publicerad i HT 9/5 1855 (Topelius, Självbiografiska anteckningar 1922, s. 160 ff. Klinge, Finlands historia 3, s. 175 f.).
5 Kantlinska affären Byggmästaren Johan Kantlins änka Maria Kantlin hade avlidit 1853. Arvtagarna var många, bl.a. Augusta Rosenkampffs son Carl, och testamentena muntliga vilket komplicerade arvsskiftet (Finlands Allmänna Tidning 25/1 1854, 11/2 1854 och 14/7 1853).
Manuskriptbeskrivning
- Kirjeen arkistotunnus: 1634
- Lähettäjä: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
- Vastaanottaja: Topelius, Zacharias
- Arkisto: Nationalbiblioteket
- Kokoelma, arkistotunnus: Topeliussamlingen 244.94
- Tyyppi: brev
- Tila: original
- Koko: 18 x 11 cm
- Arkkeja: 1
- Lehtiä: 1
- Kirjesivuja: 3
- Väri: vitt
- Laatu: brevpapper
- Kuosi: vattrat
- Kunto: välbevarat
- Materiaali: svart bläck
Sofia Topelius till Zacharias Topelius 16.5.1855
Klagodagens afton.
Min egen älskade kära son!
1 En den aldravackraste vårdag har vi i dag naturen ser så glad ut fast hela Finland klagar. Tack för det kära bref, som kom afton före Sophia dagen, och som var en kär namsdags gåfva. jag satt den dagen under gökträd och blef rikt begåfvad af mina döttrar, främst af Emelie som hon väl sjelf nämner om tack min älskling för det och för pengarna jag fått af Emelie, du får ännu en utgift för mig en ny brandstods afgift igen försumma den ej gulle Zache. Toini pian skraltar litet med ältan och kinkar men springer ändå om kring, den lilla rultan är så näpen när hon när hon trippar så snällt bara hon snart skulle slippa sin frossa vore här så trefligt utom att vi saknar dig vår aldra käraste.
2 Aina blef snart bra Emelie skrifver väl om hennes namsdag som ej var litet vigtig hon är nu på promenad med de stora flickorna kan tänka.
||3 detta får du nu med din guson Calle Synnerberg en hyglig och snäll gosse de skickade bud hit han ville vist ha någodt att föra med sig när han kommer och upvacktar sin gufar han blir mera ung student än gymnasister i allmänhet. Emelie och jag vi funderar hvem din candidat är jag känner ej många men Emelie kan ej heller gissa likgodt bara du får någon. dit bref var så fullt med politik och jag var så intreserad. vi tror att skottet på Napoleon var bara tillställning som förr hit kom Blank så sade han dett var skada att det ej träffade, så kom Dyhrn och sade det samma men du lär ej få säga bara tänka och bäst är det. du måste litet utgjuta din harm öfver Wasa det lär ej många Wasa bor vetat af den hela saken Stjernvall lär varit den som bestyrt därom. är det ej någodt stamgods för Wasa slägten i Sverge med namnet Wasa jag vill liksom minnas det?
||4 Få se om det bli nån krimresa för Napoleon månne han törs, men kanske han sträfvar sin bane till mötes ingen kan undgå sitt öde. nog lär de väl i allmänningen leta ut alt hvad som säges mot kriget men det är bra mycket. få se hur länge Österike får hålla kappan jemt tänk om det ginge öfver på rysslands sida. men det lär ej vara tänkbart det fasnar väl nu i sina egna falska snaror genom sin dubbelhet tänk om vi får fransoser hit Emelie lär förut nämt om den unga André Skräpskinski som vi nyss hade hos oss det var en treflig gosse.
5 hälsa Augusta jag skall snart skrifva till henne bara jag får veta om Kantlinska affären. hälsa Leopolds och Oscar Fanny är qvar ännu nån tid, bara barnen får vara friska har vi rätt trefligt Emelie är så rask att dett är lust och glädje åt hon är mycket gladare nu än hon förr varit i de omständigheterna, och jag är en lycklig mor ty mina döttrar täflar om att gå mig till handa och det med en hjertlighet som gör mig så godt. Gudvare med dig min egen gosse. och var mån om din hälsa och förtro dig med kropp och själ i guds hand
6 i från Schalins har jag ej hört på länge troligen skjuter de opp sin hit resa tills de får höra att du kommit.