ZT–Sofia Topelius 16.9.1867

Lukuteksti

Zacharias Topelius till Sofia Topelius 16.9.1867

Helsingfors måndag 16 Sept. 1867.

Min Älskade Mamma!

1 Ännu engång innerlig tack för all moderlig kärlek och godhet, som Mamma denna sommar åter bevisat mig och alla de mina! Wi tacka vår gode Gud, som låtit oss vara friska tillsammans i vårt gamla hem, som aldrig upphört att vara vårt käraste. Det vore kanske för mycken lycka att beständigt få vara så tillsamman. Vi skola bedja och hoppas, att Hans nåd ännu förunnar oss ett kärt återseende, och så lida väl äfven dessa månader uti Mammas ensamhet, tilldess att med våren och ljuset det nya hoppet återvänder och vi flyga med svalorna tillbaka till boet.

2 Jag förmodar att Mamma fått mitt bref från Alavo, derifrån vi afreste i vackraste väder onsdag morgon kl. 9. Mille får nu närmare beskrifva vår resa. Den gick mycket lyckligt och nästan utan alla äfventyr, så att vi på bestämd tid, i lördags kl. 10 f. m. anlände välbehållna till Helsingfors. Här voro Aina, flickorna Rosenkampff, Deckers, Thunbergs, Fina och många vänner oss till möte vid bangården, och hemma väntade oss Moster Mina med en stor krans på kaffebordet.|| Lördagsaftonen tillbragte vi, jemte Heikellerne, hos Aina och Berndt, trefligt och med tankarna på eder, våra kära! Ack så gerna vi då velat ha farmor och Fanny med oss der vid det nätta thébordet, i de små dockskåpsrummen. A. och B. äro båda raska och glada, de klaga bara, att mycket pengar gått åt, sedan de kommo till staden. lemma startZache Schalin var med; han är munter och ser frisk ut, orädd och hemmastadd i Helsingfors,kommentar utom första dagarna när han gick vilse i mörkret bland bergen vid brunnsparken. Inga svåra lexor har han, och det tycks gå bra. I går söndag var han på middag hos oss och på qvällen med oss hos Rosenkampffs. Hem har han ej skrifvit mer än engång efter examen, som jag bannade honom för. Han skulle nu skrifva till Emmi, om det blir af. Nog skall jag bjuda till att se om gossen, jag skall endera dagen gå och se hur han bor. I sin klass har han en kamrat, som är 26 år. Wi skulle gå och se på fyrverkeri i går afton, men kommo sent från Rosenkampffs thébord och fingo se bara några raketer från bergen.|| Tant är nyss inflyttad med de sina och har ännu ett par veckor sin Carl, som badar för Hjelten i Wilhelmsbad. Max har nu bataljon och under sig många, som äro yngre än han. Han har haft en svår åkomma i knäet, men är återställd. Tant har haft rheumatiska känningar, men är annars nöjd med sin sommar, och flickorna äro raska. Vi blefvo så hjertligt emottagna. Zache hade berättat, att Mamma var skral, och det gladde dem så mycket att höra af oss att Mamma var rask. Tant skulle nu skrifva i denna vecka till Mamma. Leopolds äro ännu ute på Hummelvik, men inflytta i dag. Oskar har bott i sommar vid Juustila nära Wiborg, men är nu här. Fanny väntas från Fredrikshamn och skulle komma i går, men Oskar gick ej ens ned till ångbåten, för att ”nog låter Fanny vänta på sig åtminstone två ångbåtsturer”, och icke kom hon heller i går. – Marie Ekholm sitter just hos Emili och har ätit frukost med oss. Hon har haft tandvärk, men är annars som förr, barnen friska, lemma startvisthusetkommentar klent. Ekholm fick entreprenaden för fyrbåkarna, men|| tycks ha varit utsatt för anmärkningar, efter Marie sade att hans olja kasserats och han måste anskaffa bättre. Ändock trodde hon att den blifvit förtjenst. Skral skall han vara, går ut på morgnarna, lemnar dem några penni och kommer sent hem om qvällarna, berättade Hanna Bzna. Helsa farbror W., att hans och de andra brefven riktigt framlemnats genom Inga, som var här i går. – Borgströms äro på Thurholm, Georg haltar med vrickad fot; Deckers äro inflyttade. Här är grönt och mildt, obetydlig frost har varit, men skörden mera liten, utom hö. I Mosku snögade det den 2 Sept. till lemma startqvarters höjdkommentar, och priset på mjölmattan steg genast 75 kopek, men föll igen, när man förstod att rågen var inbergad. Intet politiskt nytt, Adlerbergs afsked lär vara en saga. Snellman har hotat, att afdraga hälften af lemma startjulqvartalernakommentar: få se, jag tror ej att så mycket kan afdragas. Må väl, goda Mamma, nästa måndag skrifver vi mera. Jag vet ej huru Mille nu hinner. Helsa hjertligt Fannina vår, Stina, Emmi, Johanssons och alla från Mammas egen

Z.

3 Här är ännu lemma startkaotiskt i rummenkommentar. Rosenström har synat och reparerat allting noga, vi ha fått en hop hyllor, skafferier och skåp, så nog ha vi mera beqvämt. Agnes Candelin väntas i fredag.

4 Jag mottog just nu lemma start139 riksdaler från Halmstad, en lax på andra metkroken.kommentar De behöfvas nog. Jag får, utom mycket annat, betala 100 mark för F. Hedberg. – Wi ha fått påminnelse att börja föreläsningarna tidigare i år.

5 Sofi Bell är i Petersburg och väntas i slutet på mån. Barnen äro muntra och flögo genast på lördags f. m. till skolan. De helsa otroligt. Anna är snäll och mera pratsam än förr. Nog har hon väl ledsamt i början.

6 P. S. Mille kan ej skrifva nu för Marie, men helsar tusenfaldt och skrifver snart resebeskrifning. Må väl!

 

 

    Kommentaari

    Kommentar

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    2 Zache Schalin [...] hemmastadd i Helsingfors, Topelius systerson hade flyttat till staden för att gå i Helsingfors normalskola.

    2 visthuset ställe där ett hushålls matvaror förvaras; här bildligt om ekonomin.

    2 qvarters höjd en fjärdels alns höjd; ett kvarter motsvarar 14,84 cm.

    2 julqvartalerna Lönerna vid universitetet betaldes vanligtvis ut kvartalsvis: i mars, juni, september och december.

    3 kaotiskt i rummen Familjen Topelius hade flyttat till Mikaelsgatan vid Kajsaniemiparken i början av juni.

    4 139 riksdaler [...] på andra metkroken. Novellen »Hangös öga», den populärvetenskapliga serien »Finska Gudasagor» och betraktelsen »Ljus och mörker» publicerades i Svensk Familj-Journal under 1867. Eftersom Gernandt betalade ett högt arvode talade Topelius om att fiska »Halmstadslax», ett samtida begrepp.

    Manuskriptbeskrivning

    • Kirjeen arkistotunnus: 2045
    • Lähettäjä: Topelius, Zacharias
    • Vastaanottaja: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
    • Arkisto: Nationalbiblioteket
    • Kokoelma, arkistotunnus: Topeliussamlingen 244.97
    • Tyyppi: brev
    • Tila: original
    • Koko: 21 x 13,5 cm
    • Arkkeja: 1
    • Lehtiä: 1
    • Kirjesivuja: 4
    • Väri: blåaktigt
    • Laatu: skrivpapper
    • Kunto: fläckat, slitet
    • Materiaali: svart bläck

    Faksimile