Sofia Topelius–ZT 30.3.1835

Lästext

Sofia Topelius till Zacharias Topelius 30.3.1835

Kudniss d. 30. Mars.

1 bästa Gosse. just nu fick jag höra at Fru Kantlin reser till Helsingfors och ehuru jag så nyligen skrifvit så vill jag ändå språka litet med dig, och förse dig med en nödhjelps lemma startstyfverkommentar. i förgår betalte jag krono utlagor till Fogden då öfver blef för mig dessa 25 RubRubel jag tänkte genast om jag kunde blåsa dem åt Zache och nu fogar händelsen at du får dem och är kanske genast bort skyldig dem. om den saken säger jag ingenting du känner min tanke därom men betala genast och lef helre på förknapning än ha skulder. jag väntar nu med första svar på mina frågor i förra brefvet som du kanske som bäst håller på läser lemma startde fås ju Måndags förmiddagkommentar och kl. är 10. jag skall fråga Gustav om han har pengar i Helsingfors om han kunde lemma startasignera åt digkommentar dit öfriga behof för termin men det tror jag knapt det är ondt om pengar här och du vet hur våra händer är bundna.|| här tror jag ej det vore möjligt at få låna 100 Rd.Riksdaler och det vore för mig ofantligt påkostande at nödgas försöka det och få afslag till på köpet. men om vi gemensamt bjuder till at hushålla äfven i småsaker så kanske vi kan hjelpa oss fram. jag mins ej om jag skref at lemma startjag tagit en torpare i smedens ställe till Åminnekommentar och nu är här och en som vill till lippjärvi som jag kanske och antar. här är eljest ondt om arbetsfolk i fjol betaltes ej mer än 20 Rd.Riksdaler åt en sommar dreng och nu skulle jag behöfva en sådan och de begär 35 Rd.Riksdaler och en piga 20. likväl är jag tvungen at ta dem gud vet hvar de pengarna skall komma i från. jag ville gärna roa dig med nyheter från en gladare sida men sannerligen jag vet nån ting. i går söndag var vi hos Borgmästarns där äfven Lithens var vi spelte lemma startbostonkommentar men flickorna pratade och gäspade emellanåt. mamsellerna Sjöberg är här och rycktet förmäler at det skall bli bal och soupe hos Hammarins md rysk musik. lemma startännu exerserar ryssarna i nysalnkommentar men snart torde det bli slut med den glädjen. lemma starter hus värd General Petersenkommentar var nyligen här och mönstrade dem Baron|| Klinkoström var med honom de bodde hos Gustavs de låg där två nätter han har yttrat sin synnerliga välbehag öfver de soldater som exercerar här och Capten fick löfte på en orden han kom aldeles oväntat och det blefoläsligt p.g.a. skada et spring så jag tänkte elden var lös. du vet väl at Frill Hind med sit anhang är hem kommen och där är et till håll för alla laster Länsman har varit dit och låft skicka dem till behöriga orter om de ej lagar sig därifrån (svårtyttintet gubben men de öfriga nu skall Calle i går tagit värfning som var en god sak men så länge Gubben lefver blir det ej mycket bättre. i från Lithens boda på Calamnius gård har åter en stöld blifvit föröfvad af en sjöman Frost matvaror af flere slag han torde lemma startfå på ryggenkommentar jag vet ej om han är sjöman eller arbets karl han har nyligen bosatt sig i stan. nå nu vet jag ej någodt mer at slamra om bara hälsningar i öfver flöd först från din syster sen anna lena och stina: så när hade jag ej glömt at be dig rätt mycket hälsa Herr Blank och säg honom at han just i bland vid nån ledig stund (om har nån sådan) kunde med några rader tracktera din

Mamma. –

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 styfver här: pengar.

    1 de fås ju Måndags förmiddag Posten från landsorten till Helsingfors samlades för att skickas samma dag. I detta fall var posten från Österbotten i Helsingfors postkontor på måndagar. Posten skickades inte direkt till ens hemadress utan man skulle lösa ut sina brev på postkontoret. Om postgången, se inledningen.

    1 asignera åt dig assignera: skriva anvisning (på en summa som Topelius i Helsingfors kunde kvittera ut av Gustav Turdins tillgodohavande i något handelshus).

    1 jag tagit en torpare [...] till Åminne Matts Boman som avlidit samma vinter på Sveaborg i fångenskap hade varit landbonde på Frill hemman. Bomans änka levde dock kvar på Åminne torp som tillhörde Frill till sin död 1843.

    1 boston ett whistliknande kortspel.

    1 ännu exerserar ryssarna i nysaln Wiborgs regemente var stationerat i Nykarleby under större delen av 1835 och hyrde flygelbyggnaden på Kuddnäs som excercislokal.

    1 er hus värd General Petersen Topelius var inkvarterad i generallöjtnant Petersens lägenhet som var belägen i geheimerådet Hjärnes gård på Södra Esplanadgatan 14.

    1 få på ryggen få prygel, ett vanligt straff för mindre bemedlade i stället för böter.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 1507
    • Avsändare: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
    • Mottagare: Topelius, Zacharias
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.94
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21 x 17 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 3
    • Färg: vitt
    • Kvalitet: brevpapper
    • Mönster: vattrat, vattenlinjer
    • Tillstånd: välbevarat, slitet
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil