ZT–Sofia Topelius 1.2.1858

Lästext

Zacharias Topelius till Catharina Sofia Topelius 1.2.1858

Helsingfors måndag 1 Febr. 1858.

Min älskade Mamma!

1 När jag sist skref i dag för två veckor sedan, kände vi blott ryktet om den Olycka, som drabbat vårt kära NyCarleby. Sedan dess ha två bref från Mamma, ett från Blank och ett från Augusta i någon mån låtit oss veta hvad som förlorats och hvad som finns. Att kyrkan och Kuddnäs räddades har innerligten gladt oss i all denna bedröfvelse, och vi önskade nu blott kunna vara trygga för Mamma, att ej den grufliga natten haft några svårare följder för helsan. Som mamma väl kan gissa, intresserar oss lemma startNyCarlebys framtid på det högsta; jag har i tal och tryck försökt arbeta här hvad jag kunnat för den saken.kommentar Allt beror emellertid uppå huru eniga de sjelfva äro, så att icke Rechenberg, Montin och Jakobstadsboerne få en minoritet att stöda sig på. Montin har många goda sidor, men den kärlek för orten och den energi, som nu skulle behöfvas af dess styresman äger han ej, och det är ganska illa, ty hvem, om ej han, borde nu hålla allt ihop och drifva på lemma startregleringkommentar och nybyggnad! Oss emellan, han har skrifvit efter sin meritlista hit och tänker således|| söka sig bort, möjligen till Åbo hofrätt. I sådana omständigheter hjelper ej annat, än att någon af stadsborna tar saken med kraft om händer, men hvar finna en sådan karl? Om helst Falcken kunde värmas upp för den saken? Kunde de nu få en viss procent af tullmedlen på viss tid anslagen till rensning af Ragnörn och muddring af elfmynningen, så vore intet skäl att flytta längre norr än till Frillas tåget; då komma vi fast i staden, men ha ändå trädgården emellan. Något af Frill hemmans mark få vi lemma startcederakommentar mot vederlag. Få se hvilken arkitekt som bestäms; de lära ej vara nöjda med svensken i Wasa. Jo, jag tänker att Kuddnäs har invånare nu; hvar i all verlden göra ni af med allt tjenstefolket och med boskapen sedan? – Ännu om regleringen: det blir en vacker gata från Frillas tåg rakt till östra sidan af kyrktorget. Få se hvad Lybeck gör: Augusta skrifver ej om honom ett ord; det vore ledsamt om han drar sig undan och blir landtbrukare. Han kan väl mer än engång ha ångrat sin märkvärdiga oförsigtighet att icke försäkra någonting. Sedan nu det lemma startnya bolaget för landetkommentar kommer i gång, så tror jag vi försäkra der först|| lilla byggningen, sedan den stora. Agifterna tros bli mycket lindriga, 1 à 2 rubel per tusen. lemma startStora bolaget har en svår konkurrent i Skandiakommentar och får nu bära upp allt sitt lemma startprejerikommentar. – Nu skickar jag här 25 rubel från Borgström till flickorna Argillander, hvilket Mamma ville på vackert sätt tillställa dem. Jag hoppas att Moster Calamnius, Johanna Wahlström fattig och Moster Nena få helst något af understödsmedlen. lemma startVid Anderssons spektakel i fredags var ett sådant spring efter biljetter att man armbågades, och middagstiden var allt utsåldt.kommentar Två konserter bli här också för NyCarleby, som i hast blifvit så ryktbart, fattiga stad! Det är ännu många saker om våra vänner, som vi önskade veta. Illa att penningegrisen kommit på köpet. De borde åtminstone tala om blifvande fabriker vid forsarna, sådant klingar.

2 Wi må Gudilof bra nog; barnen hosta allt, och Zache har ej fått bada sen före vaccinen. Annars äro de söta och snälla.||Toini for just nu med Emili att helsa på ”pippida Anna”, som är mycket dålig och ej lär ha långt qvar. Toini har en så märkvärdig kärlek för henne, drömmer om henne och glömmer aldrig att tala om henne, när Willebrand är här. I natt drömde hon att ”de lad snö på pippida Annas bröst”. – Eva är åter raskare, sedan hon sluppit frossan. Zache är så beskaffad att han kryper hvart som helst och kan aldrig lemnas utan tillsyn på soffan eller vaggan, då klifver han ned på egen hand; duktig och fet är han och kan sina små konster. Ja farmor skulle ha bra roligt af dem nu, det tror jag nästan. Aina skall börja spela för Ella Weckman. I lördags skulle vi ha barntheater för Moster Mina, men det blef ej af, ty det råkade vara baron Muncks födelsedag och språng med den saken. Jenny och Carl se glada ut. Johannes ha vi ej sett till på flera veckor förrn i går, då han åt middag här och var Ainas kavaljer på spektaklet. Han tenterar som bäst. Helsa alla Kuddnäsborna. Wi omfamna alla vår älskade Mamma och farmor!

Z. E. & Komp.

3 Unga fröken Hisinger, rik, vacker, förnäm och förlofvad, dog här i thorsdags 22 år gammal af samma sjukdom som Elise Björkelund.

4 I går var en förskräckelig storm – i dag 5 gr. köld, solsken och lugn – men snöbrist. Marknaden var mera klen.

5 Wi vänta Julius. Hans tillämnade rum på gården ha vi nu måst hyra ut åt Thor Stenbäck, men kommer någon af er, flyttar Julius dit med.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 NyCarlebys framtid [...] arbeta här hvad jag kunnat för den saken. uttryckt bl.a. i artikeln »Bör en finsk stad gå under» (HT 27/1 1858). Se även Birck, Nykarleby stads historia II 1980, s. 591–596.

    1 reglering här: omritning av stadsplanen.

    1 cedera avträda.

    1 nya bolaget för landet Brandstodsbolaget för landsorten grundades 1857 och påbörjade sin verksamhet 1858. Bolaget försäkrade både fast och lös egendom i landsorten i motsats till Allmänna Brandstodsbolaget som endast försäkrade fast egendom (Helsingfors Tidningar 24/2 och 4/12 1858).

    1 Stora bolaget [...] konkurrent i Skandia Finska Allmänna Brandstodsbolaget, vari också Kuddnäs var försäkrat, hade monopol på brandförsäkringar under större delen av 1800-talets början. Skandia, som grundats i Sverige 1855, började omgående marknadsföra sig för kunder i Finland. Se t.ex. Oulun Wiikko-Sanomia 29/12 1855.

    1 prejeri oskäliga prissättning.

    1 Vid Anderssons spektakel [...] var allt utsåldt. »Efter Aderton År» gavs av Oskar Anderssons trupp fredagen 29/1 1858 och biljettintäkterna tillföll de nödlidande i Nykarleby. Föreställningen inbringade 219 rubel silver, vilka skickades till Nykarleby följande dag. Om hjälpåtgärderna se Birck, Nykarleby stads historia II 1980, s. 575–579.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 880
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.97
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21 x 13,5 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: vitt
    • Kvalitet: konceptpapper
    • Tillstånd: välbevarat, frånsidans text syns
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil