ZT–Sofia Topelius 1.1.1864

Lästext

Zacharias Topelius till Sofia Topelius 1.1.1864

Helsingfors Nyårsmorgon 1864.

Min Älskade Mamma!

1 Gud välsigne och bevare Mamma i detta nya år och uppehålle Mamma vid helsa och krafter, sålänge det är Hans nådiga vilja att vi få behålla hvarandra! Och Gud välsigne dig, syster Fanny, för det att du som en god dotter uppfyller allas vår pligt och är fasters sällskap och vård uppå gamla dagar! Gud gifve också Mamma mindre bråk och bekymmer med lifvets dagliga möda i detta år! Ändtligen gifve ock Guds godhet, att vi ännu få omfamna hvarandra här på jorden och sist i Hans eviga rike, för Christi skull, amen.

2 Denna önskan går ur allas våra hjertan, vi Mammas barn och plantor härborta. Det är också mitt första göra på nyåret att nedskrifva den, efter det nu är postdag. 1864 års sol har uppgått kall, men klar öfver verlden: 16 graders köld och solsken. Min trogna maka klär sig som bäst framför brasan. Jag är glad att kunna börja året med den goda nyhet, att Emili Gudilof|| återhämtar sina krafter litet mera för hvar dag. Visst går det långsamt, men det gör ingenting, det är en tålamodsfråga. Sedan i måndags har hon, till vår glädje, återtagit sin plats vid middagsbordet, men får ej annars mycket röra sig utom sängkammaren, emedan här är skillnad i temperatur. Hon har tagit kinin, som gjort henne godt; men isynnerhet tycka hon känna sig stärkt af Hoffs maltextrakt, tre spetsglas om dagen. Det är ungefär som en mycket maltstark porter; många ha fått krafter af den. Bäst är ändå att hon får sofva om nätterna och har aptit.

3 Ludvig reste i tisdags och kommer sannolikt i dag till NyCarleby. Han medförde bref från Toini och Eva. I dag ämnar Aina skrifva till farmor, men har redan gått till kyrkan, för att få plats, ty Schauman predikar. – Wi ha hela julveckan varit hemma för oss sjelfva, blott andra dag jul var jag en stund hos Leopolds, och likaså med Aina i går på nyårsafton. Först läste vi högt här hemma ur Esaias, som vi läsa hvar afton; sedan fingo vi samteliga|| almanackor af nyårsgumman (barnen med dagböcker) och så kysste vi hvarandra och sade godnatt kl. nära 9, då Aina och jag foro till Leopolds. Der voro Rosenkampffs, Oskar och Gustaf Turdin samt lagmanskan Clásen med sin son Fredrik, sin dotter fru Enehjelm och hennes två små barn. Allt är gumman Clásen lika blomstrande vid sina 52 år och spelte så flinkt som förr, och de små Enehjelmarne sjöngo så nätt. Leopolds lilla Esther är också mycket rolig och präktig, mormors tycke, liksom Aline. Kl. ¾ 1 åkte Max Rosenkampff hem oss.

4 Mammas kära bref af den 20 December ha vi emottagit. Jag underskrifva alla dess moderliga råd, och min oförsigtiga vän har nu lofvat, från detta års början, föregå sina döttrar äfven med exemplarisk försigtighet. Fönsterluckorna ha ej på länge varit öppnade; i mina rum äro de tyvärr oöppneliga. På mammas frågor skall jag svara, att A. Schauman blef litet flat när han uppsades, ehuru han kanhända gjort det i annat fall sjelf. lemma startI sitt afskedkommentar säger han också uppriktigt att han ansett Dagbladets segrar för sina egna; nog var det då hög tid för Hfors Tidningar att han gick af. Hufvudman för den nya redaktionen|| är Otto Donner. lemma startDe få alla tillsammanskommentar 2,500 rubel och andel i de prenumeranter som gå öfver 1800, ty lemma startså långt har nu ziffran nedgåttkommentar. Mamma gissade rätt deri, att redan lemma startförsta anmälankommentar framkallade en snärt af Dagbladet. Hfors Tidningar skall mamma få i år som förut. Berndtson har köpt följetonger af fröken Ehrnrot. – lemma startDanskarne stackare ha en bekymmersam jul:kommentar de ha fått en kung, som både tycks vara en rädd stackare och i hemlighet håller med de roflystna tyskarna. Få se huru säker hans krona sitter; ett stort parti vill redan ha, om ej Carl XV, så åtminstone hans bror prins Oskar till kung. Jag kan ej tro att Gud ger seger åt en så orättfärdig sak, som tyskarnas krångel och eröfringslusta. Nationerna äro ofta värre tjufvar och röfvare än enskilda menniskor. – Kl. 2 e. m. Vi komma nu från kyrkan. Schauman hade till text: ”huru välsignelsen för det nya året finnes i Jesu namn och blott uti detta namn.” Han talade särskildt till sina förra nattvardsbarn.

5 Kitty Åberg är här till middag i dag. Hon är på en skuttresa till Hfors för att köpa sig fortepiano. Jag bad Ella Weckman vara med om valet hos Beuermann. Hon är rask och glad, tycks vara nöjd med sin lott och helsar till Mamma och Fanny. Äfven Gustaf Turdin är här, första gången på länge, och ber mycket helsa. Wi omfamna eder och kyssa Mammas händer.

Z.

6 Jag vet ej om Aina hinner skrifva nu. – Intet särdeles nytt att berätta. Här kommer den allmänna evangeliska böneveckan att firas med bönegudstjenst alla dagar, som mamma ser af tidningarna. Andra dag jul var Ludvig med de sina här, barnen fingo små klappar.

7 Runeberg lär vara något bättre, fast långsamt. – Medan jag skrifver detta, håller franske kejsaren sitt nyårstal, af hvilket verlden väntar få höra krig eller fred.

8 Vår förra köksa, svarta Marie, var häromdagen på besök och bjöd barnen att åka. Hon är hygglig och anspråkslös, heter nu fru Tallgren, som mamma vet, och är en sådan fru, att hon har en våning bättre än vår och mannen äger öfver 70,000 rubel. Hon är redan fjerde frun, som tjenat hos oss. De nuvarande tyckas ej ha lemma startapparenterkommentar.

9 Min egen älskade Mamma, Gud gifve oss alla sin frid och välsignelse på detta nya år. Jag förenar mig af hjertat i allt hvad Z. säger om den saken. Nog tycks nu åter Gud ämna låta mig blifva frisk för denna gång. Måtte jag få nåd att nyttja tiden rätt!

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    4 I sitt afsked En hälsning till läsarna ingick i Helsingfors Tidningar 31/12 1863.

    4 De få alla tillsammans Förutom Donner ingick Emil Böök och Thiodolf Rein i den nya redaktionen.

    4 så långt har nu ziffran nedgått Som bäst under Topelius redaktörskap hade HT 2356 prenumeranter. År 1863 var antalet nere i 1705 (Tommila, Suomen lehdistön historia 5 1988, s. 128).

    4 första anmälan Redaktionen framlade i sin programförklaring i HT 5/12 1863.

    4 Danskarne stackare ha en bekymmersam jul: Kristian IX hade vid sitt trontillträde 18/11 1863 undertecknat den s.k. novemberförfattningen som knöt Slesvig administrativt närmare Danmark. Detta stred emot tidigare löften att upprätthålla en helstatslösning där båda hertigdömena Slesvig och Holstein ingick. Som ett resultat av utspelet gjorde Fredrik av Augustenborg anspråk på titeln som hertig av Slesvig-Holstein och 24/12 1863 gick trupper från Sachsen och Hannover över gränsen. Händelsekedjan kom att bli upptakten till det dansk-tyska kriget som ledde till att den pyrande konflikten om Slesvig-Holsteins status löstes genom att hertigdömena överläts i preussiska och österrikiska händer.

    8 apparenter troligen, (äktenskaps)utsikter. Efter fr. apparenter, gifta in sig.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 1840
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.97
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21 x 13,5 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: vitt
    • Kvalitet: brevpapper
    • Mönster: vattenlinjer
    • Tillstånd: välbevarat, frånsidans text syns
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil