Sofia Topelius–ZT 9.5.1839
Kommentar
Kommentar
Punktkommentarer
stycke – textställe – kommentar
1 ℔ skålpund, ca 425 gram.
1 trädgåln trädgården.
1 du lär väl [...] som du låfte Henrik Backman ägde andelar i ett handelsfartyg och ämnade följa med den på en av resorna till Helsingfors för att träffa Topelius, resan blev inte av.
1 och här: också.
Manuskriptbeskrivning
- Brevsignum: 1540
- Avsändare: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
- Mottagare: Topelius, Zacharias
- Arkiv: Nationalbiblioteket
- Samling, signum: Topeliussamlingen 244.94
- Form: brev
- Status: original
- Format: 13,5 x 11 cm
- Lägg: 1
- Antal blad: 1
- Sidor brevtext: 2
- Färg: vitt
- Kvalitet: brevpapper
- Tillstånd: välbevarat, skadat
- Skrivmaterial: brunt bläck
Sofia Topelius till Zacharias Topelius 9.5.1839
d. 9. Maj
Goda Zache
1 jag glömde sist jag skref at be dig nödvändigt köpa åt oss 1. ℔ nån sorts fint gräs frö at så ner i trädgåln, och får du skicka det för än du sjelf kommer är det bra. om du ej ännu vid dettas framkomst fått afsända trädgålsfrön så är det ej värdt at köpa dem ty det blir för sent, sommaren nalkas med stora steg. denna vecka skall jag låta så korn. nu skall du ej glömma at köpa nya testamentet åt stina dylikt som du hade åt Maglena. du lär väl snart få Hind till dig om du ej reser hem som du låfte Sophie blef litet mulen då hon hörde at du skjutit opp din resa får du främmande så måste du väl laga at du har rena linkläder och.|| och göm bort alla våra breflappar som möjligt vis kan ligga framme. det är ju bra at du tycker det går för dina ungherrar sen du nu kommit i farten en gång så går det väl sen.
2 nu får du godt tillfälle at få hem alla askar och byttor och fram för alt lilla kistan. Hind. sjöfolk kommer nog och hämtar om du ber honom därom.
3 det är för löjligt at jag hade något som jag tyckte var angelägit at skrifva om och omöjligt kan jag nu minnas hvad det var nå jag kommer väl i håg det tills Hind. reser. hälsa Rosenkkampffs samteliga. och många hälsningar till dig sjelf i från Sophie och små flickorna men mäst i från din kära
Moder.