ZT–Sofia Topelius 10.11.1867

Lästext

Zacharias Topelius till Sofia Topelius 10.11.1867

Helsingfors 10 Nov. 1867, Söndagsafton.

Min Älskade Mamma!

1 Klockan är litet öfver 10, Anna och Agnes kommo nyss hem från theatern, Johanssönerne, deras syster Lydia med Zache gingo äfven nyss härifrån och qvarlemnade, på mitt förslag, medföljande gemensama lemma startbillet douxspråk: franskakommentar till bror Ezer. Barnen och Mille ha äfven nyss lagt sig. Mille har varit rätt skraltig i dag med värk i kroppen och har tagit lemma startsecalekommentar till natten, af fruktan att få recidiv af sin blodhosta, som hon varit fri sedan våren 1864. Det är förkylning och kommer deraf, att hon ej fått sin vinterkappa i ordning. Den skulle behöfva en våd till, och vi ha ej haft pengar, men nu skall den lagas; hvem ville spara sig sjuk? Hon har förkylt sig med promenader till häst och fot fram och åter till brunnsparken, der hon varit alla dagar nu i den kalla blåsten och till på köpet vakat en hel natt. Saken är den, att Berndt varit farligt sjuk. Mamma hörde ju om hans fall, när han bar Aina på händerna? Han kände ondt af det strax, men gick och slarfvade med det flera dagar, i skolan och hemma, tills han måste lägga sig. Hjelt tog det också mera lätt i början, men så blef der inflammation, först i magen och sedan i bröstet tillika. Tre eller fyra dagar var han riktigt dålig, fick ingen ro natt eller dag och var så matt, att han knappt kunde hålla upp ögonen. I fredags var Gud så nådig och gaf förbättring, så att sedan har värken upphört, han har fått sofva, är åter vid godt mod och repar sig småningom, fastän ännu mycket matt. Detta har hållit oss alla i en svår oro, och mest Emili, som förstod bättre än Aina faran. Nu, sedan lugnet återvändt och spänningen upphört, känner hon krafterna medtagna. På mer än tre år har hon ej erfarit något sådant.|| Aina har varit beundransvärd: natt och dag på sin post, men alltid lugn, vänlig och glad, ett riktigt englalikt lugn, som det kan till en del förklaras af hennes oerfarenhet. Mellan hvar gång hon lagt omslagen – och det skulle göras hvar halftimma, utom när B. någongång fick slumra – så har hon sofvit om nätterna med hufvudet mot soffkarmen och sedan ätit, som vanligt, med god aptit. Litet, ej mycket, har hon magrat. Hela dagarna har hon mest läst högt för B., det blandade bort hans fantasier under den svåra hufvudvärken. Han får nu betala vikarier i båda skolorna, stackars gosse, och kanske ligga ett par veckor till. Men det går väl, bara han blir frisk, och Otto Nyberg, som alltid ärvarit en god bror, kom häromdagen till Aina och sade att ville betala Berndts drygare vikarie. Ja, Gud hjelpe de kära barnen!

 

Måndag morgon 11 Nov. kl. 9.

2 Vi kommo sent i rörelse i dag; det är mulet och stormigt, thermometern, som i går visade 9 graders köld, visar i dag 1 grads värme, och min lilla lemma startanéroidkommentar, som nu i två veckor oupphörligt gjort stora slingerbultar mellan lemma startvariablespråk: franskakommentar och lemma startgrande pluiespråk: franskakommentar, har i natt fallit 18 grader. Mille är Gudskelof bättre i dag, har sofvit behjelpligt, och värken är borta, men trött är hon ännu. Hon och Anna skola nu få en half butelj porter tillsammans om dagen. Anna är klen, hon har förtätning i ena lungan och bleksot, gymnasticerar alla dagar och har fått en regime af Hjelt. För resten ha alla, utom jag, haft känning af årstiden – Agnes, Eva, Toini – dock Gudskelof endast flussfebrar, som efter par dagar gått om. I dag är det Toinis tur att ligga och vara ruskig; jag tror barnen hade os i natt, Fina lemnade deras kakelugnsdörr öppen, när hon tog kol till théköket, och emedan det är lufttäta dörrar, som stängas innan brasan är fullt utbrunnen, var der visst os|| i röret. – I går lemma startsurpreneradekommentar Aina oss och kom hit till middagen, sedan hon lagat middag åt sin B. och lemnat honom i middagsluren. Men hon gaf sig ej mer än en timmes tid, så for hon af.

3 Inneliggande rader, som kanske Stina får föra till Grundfeldt, underrättar honom att lemma startbåtleden från Lappokommentar har stor utsigt att gå igenom i senaten, sedan guvernören kraftigt understödt den och medsändt en ansökning, hvari ⅓ af Alahärmä församling anhåller att få emigrera till Ryssland eller Nordamerika, emedan de ej se någon utväg att kunna lifnära sig på hemorten. Få se, om Snellman längre kan sätta sig emot båtleden, när den fått sådana förespråkare!

4 lemma startJernvägenkommentar har tillsvidare gått om intet, sedan ryska finansministern vägrat alla lemma startbidrag från ryska kronan till en smalspårig banakommentar. Det skall han ha heder och tack för, han har räddat Finland från en kolossal dumhet. Om Adlerbergs afsked talas fortfarande. – Vårt lemma startslöjdbolagkommentar har nu ett par veckor stått stilla, under väntan på den blifvande direktören, som är på resa till London. Vi fundera på att åtaga oss en lefverans af 1,000 ylletröjor till finska gardet. Tror Mamma, att NyCarleby kan lefverera lemma starthelstkommentar en femtio? – I lördags tecknade professorerne på understödslistan. Vi voro fyra, som förklarade att vi ge allt hvad vi förmå åt slöjdbolaget, och den femte, Essen, förklarade, att han redan gifvit 15 tunnor råg åt Ilmola församling. – Wasa fruntimmer ha hunnit förr än Helsingfors med ett beslut att gå klädda i inhemska tyger. – Jag hade tänkt spara uppmaningen tills vi här fått en depot, men kanske bör den ske förr. En kalender ge vi ut till förmån för de nödlidande: der blir främst en liten förr ej tryckt berättelse af Runeberg samt vidare bidrag af fru Rbg, Walter Runeberg, Carolina Runeberg, L. Stenbäck, F. Cygnæus,|| Z. Topelius, Wilhelmina Nordström och en hop yngre. – Den nya tidningen Morgonväkten tycks ej bli af, sedan jag ej fått någon som tagit hufvudbestyret med den verldsliga afdelningen, och nöjd är jag, att slippa. Det hade blifvit arbete utan lön. Meningen var ju att inrätta den dylik som Wäktaren. Deremot ingår jag i Sederholms nya barntidning och har lofvat bidrag till Svedbergs Österbotten.

5 Tack för Mammas kära bref af d. 26 Oktober. Och tack för den sköna siken och dito rommen som båda varit bland det utmärktaste man kan få, äfvensom de mycket goda lemma startnätingarnakommentar! Någongång ha vi stekt siken hel på glöd, men ej ofta, emedan det då gått mera åt. Tack, tack; Aina har fått sin del och tackar hjerteligt. När jag hörde att tant skickat äpplen till Jeana, blef jag så ledsen att vi ej skickat något åt Mamma, men det har varit ett sådant krångel med ångfartygen, att passa på när de kommit och gått. I vinter skall mamma åtminstone få lemma startvassbukkommentar. – Så att Brunte är utdömd! Ja, om han skall ha mjöl, så kan det väl ej hjelpas; men hö finns ju; må han ej orkar ett år till? Om Brunte stackare helst skulle göra nytta med sitt kött, men det duger väl ej åt dem, som hellre svälta, än gå från en gammal fördom. Mamma borde ha mossbröd åt tiggare, så skulle Mamma kunna mätta flera. Hvad kunna de annat, än rata mossbrödet, när de få rent bröd i herrskapshus? Tusen dumma historier om mossbrödet ha nått ända hit. Fina berättade häromdagen att prof. Lönnrot är illa sjuk af mossbröd, och gubben har aldrig varit friskare, berättade Johanssönerne. Mamma frågar om mottagningsdagarna. De ha varit hvarann tisdag, men blott ett par gånger på hösten mera besökta. Nog är det sannt att vi ha ofta nog de närmaste bekanta (objudna) vid thébordet, men hvad kunna vi göra? Vi lefva annars bra tyst och indraget, ölet har försvunnit, f. m. kaffe mycket sällsynt; igår köptes för första gången theaterbiljetter, och då bestodo Agnes och Anna sig sjelfva samt Ella Weckman till förklä. Ännu har ej fru Candelin skickat någonting. Agnes lemma startfolkar sigkommentar småningom, så mycket det är möjligt med hennes litet lemma starttrumfigakommentar lynne. Icke är det farligt med ledsnaden, hon finner sig bra nog, har sin dejourvecka som de andra och bjuder till att vara tjenstaktig. Hon håller af Emili, som också gjort sig mycken möda med henne. Måväl, goda Mamma! Helsa Fannina och alla de våra! Mille och barnen helsa. Mammas egen

Z.

6 Olga Nummelin har hyrt in sig för 32 mark i mån hos en mamsell, i hopp om arbete. Få se. – Lilla Gösta är en treflig figur, just fadrens afbild som liten. Han säger sig vara här för att samla pengar, men tappar ständigt bort sina pennislantar. Skjuter också björnar.

7 Oskar tänker sig dessa dagar till Åbo. Få se, om han kommer för sent. Carl Rpff har rest. Tant har ju nyligen skrifvit till Mamma.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 billet doux skämtsamt: kärleksbrev.

    1 secale secale cornutum, mjöldryga. Alkaloiderna i mjöldryga orsakar sammandragning av den glatta muskulaturen och livmodern samt sänkning av blodtrycket.

    2 anéroid ett slags barometer.

    2 variable (fra.) växlande.

    2 grande pluie (fra.) starkt regn.

    2 surprenerade överraskade.

    3 båtleden från Lappo Topelius hade varit engagerad i att få Lappo å upprensad för sjöfart och under lantdagen 1867 hjälpt Nykarleby borgerskaps lantdagsman Grundfelt att uppsätta en petition. Jfr ZT–ST 25/3 och 22/4 1867.

    4 Jernvägen Lantdagen 1867 hade godkänt planen på en järnväg mellan Helsingfors och S:t Petersburg.

    4 bidrag [...] till en smalspårig bana Spårvidden var främst en kostnadsfråga och tvisten stod mellan generalguvernör Adlerberg och ordföranden för senatens eknomidepartement J. V. Snellman. Den ryska spårvidden var fem engelska fot medan den i Europa allmänt brukade spårvidden var något smalare. För tidningsdebatten, se t.ex. Helsingfors Dagblad 30/10 och 6/11 1867.

    4 slöjdbolag Istället för att dela ut direkt hjälp i kontanter eller mat via socknarnas fattigvård var planen här att inköpa hemslöjdsartiklar av de nödlidande som sedan skulle säljas vidare (Topelius, Finlands krönika 2004, s. 182 f.). Jfr ZT–ST 30/9 1867 och Emilie Topelius–ST 7/10 1867.

    4 helst åtminstone.

    5 nätingarna (dial.) nejonögonen.

    5 vassbuk (dial.) skarpsill.

    5 folkar sig börjar uppföra sig som folk.

    5 trumfiga här: trumpna.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 2050
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.97
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21,5 x 14 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: vitt
    • Kvalitet: skrivpapper
    • Tillstånd: välbevarat
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil