ZT–Sofia Topelius 20.9.1861
Kommentar
Kommentar
Punktkommentarer
stycke – textställe – kommentar
1 reseplanerna Emilie med döttrarna Toini, Eva och Rosa hade stannat på Kuddnäs p.g.a. att Rosa hade fått difteri. De återvände till Helsingfors 23/9 1861 när hon tillfrisknat.
1 skänkar större skåp för förvaring av t.ex. glas och porslin.
1 8 alnar lång samt 8¼ aln bred 4,75 m långt och 4,90 m brett, d.v.s. drygt 23 m².
1 Gossarna Familjen Topelius hade lyceisterna William Antman och Oskar Granberg inneboende hos sig. Granbergs far Ferdinand hade varit skolkamrat med Topelius och även Antman var från Uleåborg.
1 vattbläddror vattenfyllda blåsor.
1 förlikas präktigt kommer väl överens.
1 jollra här: pladdra.
1 surpris överraskning.
1 6 famnar ca 18,84 m³. En vedfamn lövträdsved motsvarade 3,14 m³.
1 4 famnar ca 15,08 m³. En vedfamn barrträdsved motsvarade 3,77 m³ .
1 tertialet Topelius lön som e.o. professor i Finlands historia betalades ut i tre rater om året.
2 tal öfver Werner [...] uti Nya riddarhuset Holmberg hade dött 24/9 1860 i tuberkulos i Düsseldorf. Han hade varit Topelius elev vid Helsingfors lyceum och Topelius uppmuntrade honom i valet att utbilda sig till konstnär. Minnesutställningen öppnades med en fest arrangerad 24/9 1861 på Societetshuset. (Helsingfors Tidningar 26/9 1861; Topelius, Självbiografiska anteckningar 1922, s. 114 f.).
Manuskriptbeskrivning
- Brevsignum: 1771
- Avsändare: Topelius, Zacharias
- Mottagare: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
- Arkiv: Nationalbiblioteket
- Samling, signum: Topeliussamlingen 244.97
- Form: brev
- Status: original
- Format: 21 x 13,5 cm
- Lägg: 1
- Antal blad: 1
- Sidor brevtext: 4
- Färg: blåaktigt
- Kvalitet: brevpapper
- Mönster: vattenlinjer, vattrat
- Tillstånd: välbevarat
- Skrivmaterial: svart bläck
Zacharias Topelius till Sofia Topelius 20.9.1861
Helsingfors fredag 20 Sept. 1861.
Min Egen Mamma!
1 Har icke något nytt uppskof kommit i reseplanerna, så sitta Mamma och Fanny nu i sin ensamhet sonica solospråk: italienska med Fia och Brita samt Stina sväfvande som en planet sin regelbundna cirkel kring köket och ladugården. Tack än engång, älskade Mamma och Fanny, för all eder godhet! Gud hjelpe nu de mina lyckligen fram; vackert väder är det här bade i går och i dag, ehuru något kyligt och vestlig blåst. En regnstänk var här i går på qvällen, men jag hoppas att vägarna, som blifvit sämre efter regnen i förra veckan, någorlunda torka upp. I tisdags fick jag ej Milles registrerade pakett med de andra brefven, hvilket gjorde att vi begynte vänta dem strax. I går kom brefvet om den sednare resplanen. Jag är ganska nöjd att ej Mille och barnen varit här dessa veckor, ty de hade haft svårt, utan kök och med allt detta stök och språng och trängsel, när de rum vi ha varit påstaplade som marknadsbodar. I måndags begynte Levins flytta, men först i går kunde reparationerna börja. Det har suttit|| hårdt, kan Mamma tro, och sitter ännu, att få någonting ordentligt gjort. Levin skyller på Crohns och Chrons på Levin, och som båda gnida och försöka slippa så billigt som möjligt, så kommo de i ett bastant gräl, och jag hörde litet småleende på. Resultatet blef, att allt skulle fuskas nödtorfteligen på slarf, men icke är jag så släpphändt som jag ser ut; jag har småningom lirkat så, att det nu gäller endast sängkammartapeterna, och dem tänker jag också få nya, bara jag litet får hålla på. Två skänkar har jag tapetserat sjelf, för att få snyggt, hvilket det ej varit förr. På tal om möbler bör jag nämna, att Fina, som icke är skapad att uträtta ärender, mätte upp barnkammarn i stället för sängkammarn, hvilken är 8 alnar lång samt 8¼ aln bred, som benäget annoteras för mattorna. Gossarna hitflyttade i onsdags, men åto ännu i går sin middag hos fru Wetterhall. William har ett utslag på kroppen, vattbläddror här och der liksom i knippor, så att vi måst fråga Hjelt. Han föreskref endast glycerin och vattenomslag, och pojken är|| i full rörelse, fast modstulen och ovan att sakna Mamma. Han måste på några dar vara borta från skolan. De två sednaste qvällarna har jag suttit på fem man hand med mina ungdomar, som förlikas präktigt och jollra och skratta som syskon. Nog har man bekymmer för sällskapet, men det är mycket roligt att alla tyckas vara så snälla barn. I går koktes kaffe i köket, i dag kokas middag, abbor och filmjölk à laspråk: franska Majniemi, ehuru köksgolfvet ännu är fullt af målstänk samt dörrar och fönster ostrukna. Jag är så ledsen att ej ha fått bättre i ordning åt Mille och barnen, men till måndag f. m., då vi vänta dem, skola vi åtminstone ha barnkammarn, mellankammarn och köket i beboeligt skick. – Efter mammma väl ändå snart lär få läsa det på tidningarna, kan jag berätta, att jag nu en vecka suttit alla eft. middagar för Walter Runeberg, som modellerar Cygnæus och mig, först i lera, och sedan skola bysterna gjutas i gips. För Mille låts det bli en surpris; jag skall narra henne till Tengströms, der modellen står, och fråga om hon känner|| den gråa lergubben; det påstås föreställa en tysk professor vid namn Menschenfreundspråk: tyska, eller något ditåt. Ja, Gud låte oss alla ha helsan, så nog går stöket, och till och med utgifterna, fastän de ej äro små. Jag köpte i går 6 famnar björk à 6:25 och 4 famnar tall à 4:30. Innan de voro hemkörda och två gånger radade, kostade de 60 rubel. – Litet nytt få vi lägga oss till, det förstås, men intet öfverflöd. Så får jag lägga mig till nya svarta kläder, och Mille och barnen skola väl ock behöfva, så att det var brasvårläst p.g.a. bläckplump eller motsvarande att tertialet är till hands och en obetydlig hyra att betala för ögonblicket. Geh:rådinnan Ramsay underhandlar om våra två herr–rum m. m. à 200 rub.rubel Få se om hon tar dem. Husa har jag skaffat åt Mille, flickan sägs vara bra, och dräng likaså, skam att säga. Det är Finas bror Fredrik, 17 år, som ledsnat vid skomakaryrket; han får till en början 1 rub.rubel i mån och något kläder, samt skall förtjena in sin lön på vedhuggning och känglappning. – Nu måste jag ut på bestyr till snickare m. m. Jag omfamnar er så hjerteligen, min älskade Mamma och Fanny!
Z.
2 Midt i stöket har jag fått på min lott att i tisdag hålla tal öfver Werner Holmberg. Det skall ske uti Nya riddarhuset. Hvem hade kunnat förmoda att min ringa person skulle först föra ordet der!
3 Från Runeberg fick jag fänrikens andra del med den allra vänligaste egenhändiga tillegnan. Rbg är nu raskare. Walter är en mycket älskvärd gosse.
4 P. S. Kl. ¾ 1. Just nu kom bud att geheimerådinnan hyr rummen. Litet för förnämt grannskap för oss borgerligt folk, men 200 rubel … Aina och Aline helsa …
5 Få se, om Mille kommer så tidigt, att vi hinna skrifva i måndag.