Sofia Topelius–ZT 10.10.1839

Lästext

Sofia Topelius till Zacharias Topelius 10.10.1839

Kudniss d. 10 ocht.

Min Älskade gosse

1 länge är det sen jag sist skref till dig, men du har fått flere mundteliga underrättelser härifrån och nu till af Augusta som jag förmodar vara åter kommen. och af lemma startnätingarnakommentar som emellan dina tänder äfven kan viskat om hvarje handa, måtte de smaka er väl men etticka skall du bestå på dem. passar dina stöflor, strumpor lär du och väl behöft men kanske jag får skicka längre fram ty nu hade jag intet at laga af. du har väl börjat nyttja ull strumpor redan vill jag tro. Gud låte dig nu vara frisk så at du kan arbeta med ifver. nu är ni väl flyttade jag tycker det är så roligt at veta var du bor, ehuru jag ej kan föreställa mig rummena invändigt så känner jag huset och gatan där du dageligen passerar och det är ändå trefligt här har varit så tomt sen Augusta reste och skulle varit det än värre om jag ej råkat ut för en gemen tandvärk som hela|| 2 veckor anfäcktat mig och som gick till bulning at jag natt och dag höll på med varma badningar, men sen det gick hål uphörde verken och jag är nu snart rask igen. Sophie stackare har och varit instängd med mig och natt dag passat opp mig. Hälsa så mycket Mag. Blank och tacka honom för brefvet det var i alla afseenden så intresant och så välkommit, jag borde vist svara honom därpå, men som jag ej äger den lyckliga gåfvan at skrifva som jag önskade, och nu till då jag ut tömt hela mit vetandes föråd i två bref så måste jag nöja mig med att skicka varma hälsningar och goda önskningar till honom, och sen får du väl lämna del af våra husliga nyheter. (ty af hvad som ut i verlden passerat vet jag ingenting) till ex. med noten fiskas ej alls, ja nu vet jag vad du tänker det är för at ej jag är hem – 8 sikar är alt hvad som kommit. spannmåln går ann rågen medelmått kornet mycket och godt lemma start160 tun.tunnor potateskommentar. vi har otröskat ännu at jag ej|| kan säga hur mycket tunn tal vi får, ännu har jag tänkt behålla lemma startLandbondskommentar om de vill bli de har ej gett svar ännu det är ledsamt at de ej är rätt arbetsamma ty folk är de nog, en 20 lass hö lämnade för oss en del i vattn och en del som slarvades öfver sena hösten, men jag är så rädd för det myckna tjenste folket at jag ännu tänker försöka et år. här är nu sådant stök vi har opp golfvet i saln och mina rum få se om de kan fås varmare. kanske du skulle skrifva ännu en gång till Öller han är ännu här fast Capten Platen är hemkommen Moster Lithen var här och af henne frågte jag om Möller hon sade at de var två och båda var till sjöss. deras syster skall nu bli hus hålls Mamsell hos Moster Marie i uleåborg upplys mig om hvad han heter så skall jag åtminstone be moster Lithen låta mig få veta när han kommer hem och om det|| ginge ann at hon skickade bud på honom, men då bör hon känna affären Sophie hälsar dig hon får ej nu rum för någodt bref men ber at du skall köpa hennetillagt av utgivaren Görgen Krabbe och med första hit skicka hon hade till låns af Marie Berger och den fick några fläckar. jag bad Herr Blank be dig köpa nån svensk gramatik för stora Fanny gör det med samma hon går ännu hos M.Moster Salbom men slutar där snart för slasket Sophie är nu skolmor för lillan alla släcktingar och vänner mår väl, Alexandra Lalin är hos Lithens och Gubben Lalin lemma startskall ut än i höstkommentar. skrif nu snart och låt mig veta hur ni är nöjda med era rum det är halfva lemma starttrefnankommentar, jag såg at dit förra rum ännu utbjudes i tidningarna. små flickorna hälsar dig och lemma startanna lena som strider mellan Guds Frucktan och verldenkommentar var nu arbetsam och flitig och försigtig och Gud vare sen dit beskydd.

altid din hulda

Mamma. –

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 nätingarna (dial.) nejonögonen.

    1 160 tunnor potates ca 23 500 liter. En (svensk) tunna torra varor motsvarar 146,6 l.

    1 Landbonds Sannolikt änkan efter Matts Boman och hennes svärson Erik Johansson Fleen med familj.

    1 skall ut än i höst Ludvig Lalin seglade ut i oktober 1839 med »Furst Menschikoff» och befann sig 8/11 vid Helsingör med Medelhavet som destination (Åbo Underrättelser 23/11 1839).

    1 trefnan trevnaden; (dial.) trivsel och välbefinnande.

    1 anna lena [...] mellan Guds Frucktan och verlden Pietismen, en väckelserörelse, hade gjort inträde i Nykarleby och åstadkom i många fall söndring i familjerna. Se inledningen till Dagböckerna.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 1563
    • Avsändare: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
    • Mottagare: Topelius, Zacharias
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.94
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 23 x 13,5 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: vitt
    • Kvalitet: brevpapper
    • Tillstånd: välbevarat, skadat
    • Skrivmaterial: brunt bläck

    Faksimil