Sofia Topelius–ZT 26.1.1843

Lästext

Sofia Topelius till Zacharias Topelius 26.1.1843

Kudnäs d. 26. Jan.

Goda Zacke.

1 Du knorrar om bref men nu har du väl fått både med Falk – och Alfred, och således muntligt och skriftligt på en gång, mina lappar var ej just trefliga men du hade väl ersättning i de andra. vist är jag nu igen lugnare till sinnes än då tills någott nytt in träffar och jag är altid beredd på nya händelser Sophie är beskedlig bättre tror jag än många af dem som hon så gärna vill likna, men hon är rädd för dem, och får hon alt hvad hon vill så är hon nöjd som andra goda barn.

2 hvad tycker du at jag varit med på en sammankomst Collander bjöd på Caffe omoch mig samt fru Lithén med, och vi gick men det var förunderligt när jag kom inn var där stort sällskap i saln som satt flere hvarf framför hvarann i hörnena mot dörren hela långsidan mot gatan var tom, vi bjöds inn i för maket jag kunde ej se annat än det var idel främmande folk men vid nogare betraktande var det gamla bekanta och bara herrskap. då kunde jag så mycket mindre begripa den hoppackningen när vi nödvändigt skulle inn i för maket dit och fru Malmberg sedan kom men ingen annan. sen Caffe var druckit börjades at sjungas par salmer ur Sion som de säger. därefter satte Malmberg sig i soffan och de andr Herrarna uptog de öfriga platserna, nu fann jag at qvinnorna var den ödmjuka delen af Sällskapet. Malmberg läste då en predikan ur lemma startNordborgkommentar på 6. sönd. efter påsk om Cristi efterföljelse och de Cristnas kors därunder sen talte han litet efteråt om hur lätt det var at följa Cristum så länge man intet motstånd hade men om alla kunde bestå emot lidande och förföljelse m. m. ganska upp bygligt och vackert – sen sjöngs äfven som fortfor då och då hela qvällen utan viss ordning än börjades i en vrå än en ann lemma startHerrarna deltog sällan i sången utan hade kammar dörren igenkommentar Collander som värd och Malmberg voro de enda som litet samtalade de kom och inn till oss och jag blef presenterad och var äfven så lycklig at en lång stund få tala med den store Mannen och Sophie var så lycklig kanske och litet rädd at jag skulle lemma startförgåkommentar mig men lyckligtvis kände jag ej den ringaste hjertklappning utan var helt ogenerad vi talte äfven litet om Sophie vist kom han litet fram med Menniskjors omdömmen aoläsligt p.g.a. skadat de ej altid låter sig förenasoläsligt p.g.a. skada|| lemma startmenkommentar Guds ord men jag acktade mig at gå inn på djupet så blef det snart slut. Collander proponerade Malmbergs skål och höll et litet tal som var rätt nätt hvarpå Malmberg svarte och det dracks aldeles som i et verldsligt sällskap Collanders rum voro väl eklarerade och putsade till och med lemma starttoilettkommentar och lemma starthan sjelf fin med gullnål klocksnodd också äfven de andra herrarna med löskragar o. d. så jag kan ej förstå hvarföre de qvinnorna skall stöka till sigkommentar Kl. 9 kom vi hem intet var där otrefligt. Sophie blef så glad Malmberg i egen hög peron kom till henne där och bjöd henne at komma till keppos och följa dem med några andra de flyttar i dag. men visligen lade han till om ni får. Rosalie och hon skall resa tillsammans med vår häst. Ingman kom och till Collander medan vi var där men intet såg vi honom ej heller sen.

3 Fru Frosterus stackare är illa till Frosterus håller henne strängt på det sättet at hon måste gå klädd som förr och följa med honom läsa får hon så mycket hon vill och gå i kyrkan men intet på sammankomster Malmberg hade varit där i sjukärande då hade hon gått inn och talt med honom i sin mans närvaro. han skall då sagt at hon kan vist klä sig efter sitt stånd och at hon bör lyda sin man men be honom at slippa om han vill ha henne till någodt som strider emot guds ord Frosterus har sagt at han var på alt vis medgörlig andra åter at han talar med två tungor. åt Sophie hade han sagt ni vet ej hvad jag fått lida för era lockar berättelsen därom är både i Wasa och G Carleby med tusend tillsatser hur jag klipt bort dem m. m. och et larm har det varit om den händelsen at bara jag kommer i håg det förargar det mig. Här har nu varit Mamseller Forsell i från Ilmola det var bal i söndags och sen har ungdomen kalasat alla dar lemma startmen Sophie har ej varit bjuden ej en gång till Lindqvistens där af ser du på hvad punkt vi står.kommentar hos dem var det väl granlagenhet at ej sätta henne i mellan hand med mig.. behåll nu alt hvad jag skrifvit om denna sak för dig sjelf tala ej med Alfred därom jag vill ej komma i deras sqaller skrif ingenting åt Sophie om mig – lemma startdet verkar intetkommentar i sommar får ni väl talas vid om Gud ger er hälsa. lemma startlängre lär du väl ej komma at resa ty af ditt sista bref ser jag at du får slå både giftas och resa ur hågen ty en ensam person som behöfver så mycket för egen räckning behöfver stora inkomster för at kunna resa eller under hålla famille nog får Emelie lära sig vänta.kommentar jag anser dig med bekymmer för slösare lemma startdin utbetalta borgen var ej uptagen i beräckningen och hvad vi betalte till Fru Backman på det sättet blir det 1500.kommentar flere sådana år och du skall komma i en vacker skuld i stället för at spara och skuld har du redan det begriper jag. och med 100 prenumeranter får du ej 1200 rub.rubel behållning när du skall hålla tidn. – får du det så är det bra men det ser ej så ut. ack hur mången yngling får ej slå sig ut med lemma startdit divere contokommentar – och tobaks – och otaliga bättre familler med hvad du ensam gör af med. det bekymrar mig därföre at jag ser i framtiden at du altid skall få dras med bröd om sorgen ty du kan ej inrätta lemma startingifterkommentar efter inkomster efter hvarandra. men detta har du hört så många gånger at jag ej har hopp om at det skall göra bättre verkan än förr. 4 första N:o af tidningarna har vi fått de var mycket trefliga lemma startdu gaf dig ut på djupet i tiden och dess tecknkommentar bra lät det för mig mer kan jag ej drömma därom nog är jag belåten med den tidn. vi har i lemma startbolagetkommentar intet skall du skicka nån vidare jag vet ej om Lindq. prenumerert ensam eller med nån annan men i vårt bolag är de ej ser jag, du får väl veta det eljest kan du om det går ann skicka till dem. Nyheter har jag ej af annat slag at berätta. vår Landbond Daniel har sagt opp sit Arrende Forsberg Vill ta alt sammans men får jag nån annan så tar jag. det är ledsamt med det ständiga ombytet det är fråga om vår förra Landbond som har två söneroläsligt p.g.a. skada|| hem. få se hur det går.. Anna lena Backman bad mig för länge sen at be dig sätta om fru Dovners död i din tidn. men jag glömde det kanske det ej mera behöfs efter det stod i allmänna tidn. nu skall du ej förstöra dina aflagda kläder ty vi skall hjelpa anna lena Backman at där med klä Alexander stackare som nu vist blir hennes arf hon är ännu otröstlig har hvarken dag eller natt ro träffar du Lundmarks så kan du omtala det. lemma startden bibeln jag bad dig köpa åt greta skall vara rigtigt fullständigkommentar och ej som en del af de nyare där flere böcker ur gamla testamentet är bortlämnat de gillar ej dem se efter det har du köpt och ej af skickat så byt om. hälsa till Rosenkampffs jag kan ej förstå om de skickat pengar åt mig för sängen efter Baron skref at de i början af Dec. skulle afgå i från Sonnäs bara de ej kommit bort jag har ej velat skrifva där om jag har tyckt at det sett ut som at påminna Augusta är och fasligt rädd om några rader. jag vet ej hur jag skall få dit säng behörena. Fru Backman och Emelie hälsar. hälsa Blanken hur står till med honom hvad säger han om Sophie och vet augusta hur det är. vi skref till Uleåborg om förhållandet och Marie larmade hiskligt och Farbror skulle komma hit om han hade tid. jag kunde ej hålla mig at svara alfvarsamt på det at som andra dyrka sin gud i tysthet. bara det ej sker så tyst at det går med våra barn som med Oscar at han ej tror at bibeln är skrifvit bara för bönder – men at jag hoppades at du skulle lära honom vördnad för religion och guds ord. o. d.och dylikt få se hvad de tyckte därom det var mäst ämnad åt Gubben flickorna har och skrifvit till hvarann. Gud vare med dig glöm ej din

Mamma.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    2 Nordborg pro: Nohrborg, Anders Nohrborg, Den fallna menniskans salighetsordning (1771; många senare upplagor), verket ofta omatalat som Nohrborgs postilla.

    2 Herrarna [...] hade kammar dörren igen herrarna hade stängt dörren till kammaren om sig.

    2 förgå här: begå ett fel, uppträda sårande.

    2 men pro: med.

    2 toilett här: ett rum som hade reserverats för att damerna skulle kunna lämna sina ytterkläder där och göra sig i ordning.

    2 han sjelf fin [...] stöka till sig Pietisterna förväntades leva ett enkelt liv som också skulle synas utåt, bl.a. i en enkel och mörk klädsel. Därför lyfter modern här upp herrarnas klädsel och rummens utsmyckning som anmärkningsvärda.

    3 men Sophie har [...] punkt vi står. Det förekom att familjer i Nykarleby som tog avstånd från pietismen förbjöd familjemedlemmarna att umgås med pietisterna. Topelius blivande svärfar Isak Lindqvist var strängt mot pietismen och ville därför inte att Topelius syster Sofia vistades hos dem, vilket tog hårt på både honom och hans mor.

    3 det verkar intet det påverkar henne inte, det är meningslöst.

    3 längre lär du [...] lära sig vänta. Topelius hade börjat planera sin första utlandsreasa, till det nordiska studentmötet i Uppsala i början av juni 1843. Sofia Topelius hade förargat sig på Topelius slösaktiga livsstil och slarviga bokföring, och tyckte därför att han borde väga för- och nackdelar noggrannt. Hon ansåg däremot att han borde också få vidga sina vyer och ville till slut hitta en ekonomisk lösning för honom.

    3 din utbetalta borgen [...] på det sättet blir det 1500. Topelius förde bok över sina utgifter i en kontobok. Slutsumman för utgifterna 1842 var knappt 1300 rubel bankoassignationer medan inkomsterna för redaktörskapet var drygt 700 rubel och trots bidrag hemifrån var underskottet betydande. Han hade dessutom gått i borgen för flera bekanta. Vardagsekonomin baserade sig ofta på handlån, och ett nätverk av borgensförbindelser var en oumbärlig del av den (Kontoböcker 1833–1870, Topeliussamlingen 244.141; om skulder, se även inledningen).

    3 dit divere conto Diversekontot, som 1842 uppgick till 312 rubel bankoassignationer, innehöll utgifter för bl.a. teater- och restaurangbesök, drickspengar, hyrkuskar, bastu, m.m.

    3 ingifter pro: utgifter.

    3 du gaf dig ut på djupet i tiden och dess teckn »Tiden och dess tecken», HT 4/1, 7/1 och 14/1 1843.

    3 bolaget Flera hushåll delade på prenumerationskostnaderna för tidningarna som sedan gick från familj till familj, s.k. tidningsbolag.

    3 den bibeln [...] skall vara rigtigt fullständig Sannolikt en bibel som också innehöll apokryferna istället för bara de kanoniska böckerna. Apokryferna ingick i Karl XII:s ursprungliga bibelutgåva men de återfanns mer sällan i utgåvorna på 1800-talet.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 1580
    • Avsändare: Topelius, Catharina Sofia, f. Calamnius
    • Mottagare: Topelius, Zacharias
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.94
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 22,5 x 13,5 cm
    • Antal blad: 2
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: vitt
    • Kvalitet: brevpapper
    • Tillstånd: välbevarat, slitet
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil