ZT–Bonnier, Albert 18.9.1867

Lästext

Zacharias Topelius till Albert Bonnier 18.9.1867

Herr Alb. Bonnier, Stockholm.

Helsingfors 18 Sept. 1867.

1 Jag tackar för Herr Bonniers bref på NyCarleby. Det var mig svårt att derifrån skicka mscr. till Läsning f. Barn, emedan jag hoppades der få äldre materialer och icke fick. Jag skickar nu det lilla jag här fått ihop efter min återkomst den 14:de och skall skicka mera med lemma startGrefve Bergkommentar, som afgår härifrån söndag morgon. Barnboken blir väl på detta sätt fördröjd, men vi skola göra den mindre till arktal, så att den ändock hinner till, ty om jag ej kan skicka allt i söndag, så återstår i alla fall ganska litet, och det sänder jag sedan med första. Jag vill minnas att jag haft korrektur på 4 ark deraf. Det nu sända gör väl, med det mscr. ätande trycket, knappt 1½ ark,|| så att om der sedan komma 2½ ark till, gör det hela 8 ark. Är det för litet? – lemma startEtt litet notblad med en treflig melodi medföljer.kommentar Skall jag sända flera melodier?

2 Jag hör af Thunberg, att andra delen af Läsning f. B. varit föreslagen att begagnas här i skolor till läseöfning. Jag tviflar om det kan gå för det täta tryckets skull, och det är lemma startskada för afsättningenkommentar.

3 Af Fältskärn afsände jag i måndags 10–13 arkena, så att med den tycks ingen fara vara. Dupletten från NyCarleby fick jag hit och debiterades af postverket 6 mark 80 penni för dessa två korsband. Jag protesterade och upplystes då, att svenska postverket debiterat dessa korsband efter brefporto, hvarföre jag ingår med skriftlig reklamation och|| begär att det öfverdebiterade halfva beloppet må af sagde postverk restitueras åt Herr Bonnier. – Det är ett krångel med dessa korsband. I NyCarleby ville de också debitera brefporto, hvarföre jag derifrån sände dem ofrankerade. Här åter svarades mig, att ofrankerade korsband debiteras som bref, hvarföre jag frankerade remissen i måndags. – Jag skrifver en skarp inlaga härom till vår postdirektion. Skulle ej Herr Bonnier kunna gifva någon dufning på svenska sidan, så att vi ändtligen finge något initiativ till lemma startrimligare portonkommentar mellan Sverige och Finland?

4 Medfölj. mscr. har jag ej haft tid att renskrifva – korrek||tur är så mycket oundvikligare. Äfven förnyar jag min anhållan, att mina mscr. efter begagnandet må uppbrännas. Var god och glöm icke detta!

5 Inväntande mera korrektur, som ofördröjligen skall expedieras, tecknar jag

högaktningsfullt

Z. Topelius.

6 P. S. Melodin öfverses af kompositören och följer med nästa remiss.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 Grefve Berg ångbåt.

    1 Ett litet notblad med en treflig melodi medföljer.J. A. Josephsons tonsättning av »På blank is».

    2 skada för afsättningen d.v.s. om boken p.g.a. det finstilta trycket inte kan användas som läsövning.

    3 rimligare porton Se inledn.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 818
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Bonnier, Albert
    • Arkiv: Bonniers förlagsarkiv, Stockholm
    • Samling, signum: Bonnier 014
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21,3 x 13,7 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: gulaktigt
    • Kvalitet: tunt brevpapper
    • Mönster: präglat monogram
    • Tillstånd: frånsidans text syns, välbevarat
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil