ZT–Bäckvall, Johan 19.11.1874

Lästext

Zacharias Topelius till Johan Bäckvall 19.11.1874

J. B.

Helsingfors 19 Nov. 1874.

Min gamle vän och bundsförvandt!

1 Jag uppsöker dig ånyo i din nordiska fristad och gläder mig att du ändtligen åter hamnat i det för dig och mig af gammalt kära Uleåborg. Jag önskar dig af hjertat helsa och trefnad i denna din församling samt mycken välsignelse, icke allenast i laxfångsten, utan fastmer i alla andeliga ting.

2 Frågan är fri, och svaret skall, lemma startenligt Strelingkommentar, stå i samma casus. Jag frågar dig alltså, min gode broder, om du än engång|| vill blifva min trofaste bundsförvandt och öfversätta – eller rättare bearbeta – till finskan andra kursen af min Läsebok, som bär titeln: ”Boken om Wårt Land”.

3 Denna bok utkommer, om Gud vill, nästa vår på svenska och blir dubbelt så stor som Naturens Bok, eller vid pass 24 ark med trädsnitt. Den innehåller 6 ”Läsningar”, fördelade i kapitel: 1) Landet; 2) Folket; 3) Berättelser ur Kalevala; 4) och 5) Historiska berättelser samt 6) Nutidens Finland. Det vore önskvärdt, att den finska upplagan skulle utkomma snart efter den svenska och så tidigt, att båda hunne införas i läroverken – såframt de dertill befinnas lämpliga –|| den 1 Sept. 1875. Fördenskull ville jag sända dig i korsband ark efter ark af den svenska upplagan, så fort arket är tryckt, och du skulle likaledes sända mig manuskriptet allteftersom du får det färdigt. Den tid du derpå använder skall du sjelf uppskatta och derför erhålla det arfvode du sjelf finner lämpligt.

4 Jag förutser dina betänkligheter. Jag vet, att lemma startdin nya församlingkommentar ger dig, särdeles i början, mycket att göra. Men om du hvar dag ville använda en ledig stund på denna goda sak, skulle arbetet fördelas på ett halft år, och derigenom icke blifva hinderligt för andra göromål. Att jag önskar din medverkan och skall vara dig af hjertat tacksam derför, kan duoriginal: kan ||lätt föreställa dig; men tänk äfven på huru många finska hem du skall glädja och gagna med detta arbete! Gud har kallat dig att skrifva ditt vackra finska språk just så enkelt och klart, som det bör vara för barnen och som få, om ens någon, kunna göra efter. Din ”Luonnon-kirja”, somt utgått i 15,000 exemplar och är – som jag från början önskat – ett i många stycken sjelfständigt arbete, som äfven den nya boken bör blifva, – denna Luonnon Kirja har haft välsignelse med sig från början. Äfven ”Oman maan Kirja” – eller hvad du vill kalla den – skall medföra samma välsignelse.

5 Skänk mig snart ett jakande svar, ty svenska upplagan börjar tryckas strax på nyåret, och haf i vänskapsfull åtanke

Z. Topelius

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    2 enligt Streling enligt Johan Strelings spridda lärobok i latin, Grammatica latina, på et lätt och tydeligit sätt (1754; 13 uppl. 1850).

    4 din nya församling Bäckvall tillträdde tjänsten som kyrkoherde i Uleåborg 1874.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 202
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Bäckvall, Johan
    • Arkiv: Nationalbiblioteket, Helsingfors
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.95
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 27,5 x 21,7 cm
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: gulaktigt
    • Kvalitet: brevpapper
    • Tillstånd: välbevarat, frånsidans text syns
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil