Hahnsson, Theodolinda–ZT 24.8.1889

Lästext

Theodolinda Hahnsson till Zacharias Topelius 24.8.1889

Högtärade Herr Statsråd Z Topelius.

1 Ehuru okänd, tager jag mig friheten ödmjukast fråga Herr Statsrådet, om det vore en möjlighet, att jag kunde få lemma starttill finskan öfversätta ”Planeternas skyddslingarkommentar, samt hvad Herr Statsrådet ville hafva i arvode för öfversättningsrättigheten. Jag vågar hoppas, att jag skulle kunna göra öfversättningen Herr Statsrådet Topelius till nöjes.

2 Ödmjukast bedjande om benäget svar, tecknar jag med

största högaktning

Th. Hahnsson.

Tavastehus 24./8. 1889.

3 Min adress: Enkefru Th. Hahnsson.
Tavastehus.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 till finskan öfversätta ”Planeternas skyddslingar”Planeternas skyddslingar hade gått som följetong i Finland 1886–1888, och utkom samma år i bokform på tidningens förlag, Weilin & Göös. Hahnssons finska översättning utkom i åtta häften på Edlunds förlag 1890–1892 med titeln Tähtien turvatit.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 3353
    • Avsändare: Hahnsson, Theodolinda, f. Limón, g. 2:o 1896 Yrjö-Koskinen
    • Mottagare: Topelius, Zacharias
    • Arkiv: Nationalbiblioteket, Helsingfors
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.23
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21,6 x 13,8 cm
    • Lägg: 0,5
    • Sidor brevtext: 2
    • Färg: gulaktigt
    • Kvalitet: tunt brevpapper
    • Mönster: rutmönstrat
    • Tillstånd: välbevarat

    Faksimil