ZT–Bonnier, Albert 28.11.1875

Lästext

Zacharias Topelius till Albert Bonnier 28.11.1875

A. Bonnier, Stockholm.

lemma startCannes 28 Nov. 1875.
Route de Frejus,
Villa Charbonney
.kommentar

1 lemma startJag tackar min gode Bror Bonnier för den synnerliga vänskap och artighet, som bevisades mig och de mina i Stockholm.kommentar Det var icke första gången min gamle vän och bundsförvandt gjorde allt för att bereda oss en angenäm vistelse i den Svenska hufvudstaden, och jag beklagar blott, att vi härtills aldrig fått tillfälle att återgälda denna uppmärksamhet hos oss.

2 Enligt öfverenskommelse sänder jag nu, när vi ändteligen äro bosatte för vintern, min adress från Cannes. Wi reste öfver Götheborg och Jutland|| till Hamburg, derifrån till Cöln och vidare uppför Rhen till Coblentz och Bingen, der vi dröjde några dagar bland vinbergen. Af vår badsejour vardt denna gång intet, emedan det redan var alltför kallt vid Rhen. Wi fortsatte färden öfver Metz till Paris och dröjde der från 12 Oktober till 18 November, för att göra våra flickor bekanta med verldsstaden. Wi fröso rätt försvarligt i början, men vande oss småningom. Dock voro min hustru och Toini hvar i sin tur ganska sjuka. Mycken fransysk artighet visades oss af prof. Geffroy – som torde vara bekant – och af lemma startandra literära personer, hvarigenom vi blefvo i tillfälle att se och höra mer än vi kunnat hoppas, särdeles vid Akademiernas séancer,kommentar|| Versailles och lemma startAssemblée Nationalespråk: franskakommentar.

3 Skandinaviska bokhandelns chef i Paris, Nilsson, hade den artigheten att uppsöka mig. Han var försedd med något svensk literatur och tycktes vara nitisk att sprida den, ehuru ännu med tvifvelaktig framgång. Jag fann hos honom äfven lemma starttvå af mina äldre arbeten på fransyska: La fille du Trolle (utgifven af L. L. Leduc under hans eget namn) och Cinquants ans après.kommentar

4 Den 20 November kommo vi hit till Cannes och hade mycket språng för att få oss en anspråkslös bostad af 3 rumsofvrum, salon och kök för 1350 francs på 6 månader. Här är mycket dyrare, än i Paris, der vi lefde i pension för 600 francs i månaden alla fyra. Cannes är en täck liten hvit stad vid öppna Medelhafvet, med 10,000 egna invånare, men lika många främ||lingar från alla verldsdelar, mest engelsmän, hitlockade af Alpernas rena luft. Klimatet är lika varmt som Neapels, palmer och alla sydvexter grönska utanför våra fönster, men för närvarande äro nätterna ganska kalla – jag fann is i går i en bergskrefva vid foten af bergen. Wi ha inrättat oss rätt trifsamt, dinérn hemtas hem, men för öfrigt sköta mina flickor hushållat med tillhjelp af en lemma startfemme de chambrespråk: franskakommentar, som visar sig engång om dagen. Det är tid att börja med något arbete – kan jag i korsband få 5:te cykeln af Fältskärn, skall jag möjligen försöka, men för all del intet ord åt någon derom; det är alltför ovisst, och lemma startjag har min historia att tänka på.kommentar – Vid nyårstiden får jag sedan remissen af 2,500 kronor, kanske på Caisse de Credit de Niçespråk: franska, som här har en filial. – Min hustru och mina flickor förena sig i en tacksam helsning, jemväl till familjen Bonnier.

Vänskapsfullt

Z. Topelius.

5 Här bo för närvarande 10 à 12 Svenskar: grefve Piper med fru, prof. Lovén med familj (torde båda resa till Algier), doktor Breitholtz, herrar Ekelund, Lindholm, Lilienstolpe m. fl. – Utom oss inga Finnar. D. 1 Jan. 1876 börjar universalportot för Frankrike.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    Datering Cannes [...] Villa Charbonney. Intrycken från resan i Europa skildrar Topelius ingående i de resebrev som publicerades anonymt i Morgonbladet våren 1876, och i brev till dottern Aina Nyberg. Se f.ö. Topelius, Självbiografiska anteckningar 1922, s. 289–295, Vasenius, Zachris Topelius. Hans lif och skaldegärning VI, s. [177]–221 och Nyberg, Zachris Topelius 1949, s. [432]–447.

    1 Jag tackar min [...] mina i Stockholm. Paret Topelius och döttrarna Toini och Eva reste från Helsingfors till Stockholm den 19 september. Med anledning av besöket ordnade Bonnier middag för familjen tillsammans med Onkel Adam, Knut Almlöf, Fredrik Deland, Edvard Stjernström och Josefina »Lea» Wettergrund.

    2 andra literära personer, [...] vid Akademiernas séancer, Topelius var närvarande vid disputationer vid Sorbonne och Académie des inscriptions, och han besökte också Franska Akademien och såg den tidens berömdheter, bl.a. Alexander Dumas d. y., Ernest Legouvé, Xavier Marmier och Octave Feuillet (Nyberg, Zachris Topelius 1949, s. 438).

    2 Assemblée Nationalenationalförsamlingen.

    3 två af mina [...] Cinquants ans après.d.v.s. Trollkarlens dotter och Efter femtio år; en fransk-tysk utgåva av Finland framställdt i teckningar hade utkommit 1853, men utan Topelius texter.

    4 femme de chambre (fra.) piga; städerska.

    4 jag har min historia att tänka på. 1874 hade Topelius åtagit sig att författa en »Finlands historia på svenska språket». Arbetet fördröjdes snart av andra uppgifter, men han avsade sig uppdraget först på 1880-talet. Verket författades senare av M. G. Schybergson och utkom 1887–1889 (Forssell, »Fältskärns förvandlingar» 2009, s. 145, not 17; ZT–AB 17/11 1882).

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 2129
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Bonnier, Albert
    • Arkiv: Bonniers förlagsarkiv, Stockholm
    • Samling, signum: Bonnier 070
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 20,4 x 13,1 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: gulaktigt
    • Kvalitet: skrivpapper
    • Mönster: vattrat
    • Tillstånd: välbevarat
    • Skrivmaterial: brunt bläck

    Faksimil