ZT–Thunberg, B. A. 3.8.1855

Lästext

Zacharias Topelius till B. A. Thunberg 3.8.1855

NyCarleby 3 Aug. 55.

Vän och Broder!

1 Jag mins ej om jag nämnt för dig att Ekman målar åt mig en tafla ur Regina v. Emmeritz. Den är nu färdig, och af det öfverenskomna priset (150 rub.), är jag honom ännu skyldig 50 rub. s:r. Vill du vara god och för min räkning utbetala åt honom dessa 50 rubel, jemte kostnaden för emballage och transport hit, hvilken jag bett honom uppgifva. Sannolikt lyfter han penningarna sjelf vid sin genomresa till Borgå nu i Augusti, men skulle han önska annorlunda, så har jag bett honom underrätta dig derom.

2 Nu i medlet af månaden ber jag att, efter ditt goda löfte, få besvära dig med lyftandet af mitt lemma starttertialkommentar – kanske Johnson kunde vid tillfälle höra åt på rektors kansli om det är anländt – och vill du sedan vara god och remittera|| hit till NyCarleby 150 rubel deraf, så är min sommar försörjd. lemma startInköpet af mitt lilla trefliga Majniemikommentar, jemte min hustrus snart förestående lemma starttyska resakommentar, ha strängare än vanligt anlitat budgeten.

3 Här lefva vi som i djupaste fred, oaktadt lemma startvåra 4 kosackerkommentar och lemma startkrigsnyheterna både norr- och söderifrånkommentar. Jag har lemma startgjort plumpa fiskenkommentar och önskar att du varit med, för att se prof på sorten. Nyheter äro föga från vår ort, men lemma starttroligen har du hört huru Kuivaniemi bönder knäppte 11 Engelsmänkommentar. Bönderne voro 4 till antalet, uppretade af brända skutor, tjärtunnor och, som det påstås, också en brunnen gård. Två laddade och två sköto med sina säkra lemma startskjälbössorkommentar. Naturligtvis lågo de i bakhåll, bland de stupade skall ha varit en officer.

4 I förrgår på aftonen ankrade två fartyg utanför Wasa vid Brändö, skickade in sex beväpnade slupar i hamnen och borttogo ett Wolff tillhörigt och för ankar liggande skepp, till något mer än hälften lastadt med tjära, alltsedan|| i höstas, då han ämnade skicka det till Umeå. Rysk militär fanns något, men inga kanoner tyvärr. – Man klandrar mycket att ej skarpskyttarne sköto, då sluparne passerade ett sund inom skotthåll, men det är svårt att döma af rykten, om sådant varit möjligt. Ömkeligt är det ändå, att sådant skall ske i Wasa hamn och ej en kanon finnas att näpsa de herrarne. Några köpmän stodo på stranden och skreko, men Engelsmännen hurrade. Man väntade ett besök ännu längre in och hade i hast organiserat en frikorps af soldater och civile under befäl af Björkman och Franz Kyntzell, men fienden kom ej så nära.

5 Roligt vore att med några rader höra huru ni stån på er i vårt kära Helsingfors. Icke fruktar jag fienden, men sjukdomar äro värre. Måtte ni alla vara friska!

6 De mina må alla bra och förena sig i en hjertlig helsning till din gumma och Emma. Helsa Emma och säg att om hon vill komma och taga torrhö på Majniemi, så skall hon få en söt blåmålad räfsa och varma våfflor och nyssplockade åkerbär så mycket hon orkar äta.

din tillgifnaste

Z. Topelius

7 lemma startTräffar du O. Schauman, så helsa och säg att jag snart skall besvara hans bref och på samma gång skicka något smått.kommentar

8 Härifrån fortfar en stark trafik på Umeå.original: Umeå – Dagligen komma och gå ett halft dussin skutor. – Har du någon ny, ej alltför dyr plan af Sebastopol med de allierades positioner nogare utprickade, så skicka mig, ifall du skickar något annat.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    2 tertial tredjedel av årslönen (som e.o. professor i Finlands historia).

    2 Inköpet af mitt lilla trefliga Majniemi Sommaren 1855 inköptes en fiskarstuga på Alörn i Nykarleby skärgård. Stugan fick samma namn som det Bertelsköldska slottet i Fältskärns berättelser; samma år ingick följetongens sjätte berättelse, »Majniemi slott», i Helsingfors Tidningar.

    2 tyska resa eufemism: förlossning (SAOB); dottern Eva föddes den 4 september.

    3 våra 4 kosacker Stadens enda garnison bestod av fyra kosacker (se Nyberg, Zachris Topelius 1949, s. 286).

    3 krigsnyheterna både norr- och söderifrån Under det pågående Krimkriget besköt brittiska fartyg mål från Finska viken i söder till Gamlakarleby i norr i juli 1855.

    3 gjort plumpa fisken fiskat med puls (ett slags stång).

    3 troligen har du hört huru Kuivaniemi bönder knäppte 11 Engelsmän Händelsen i Kuivaniemi, norr om Uleåborg, inträffade den 23–24 juli och omtalas i Morgonbladet 9/8 1855.

    3 skjälbössor sälbössor.

    7 Träffar du O. Schauman, så helsa [...] skicka något smått. Otto Schaumann vikarierade som sommarredaktör på Helsingfors Tidningar. Den 18 augusti publicerades en notis från »Ny-Carleby» med bl.a. följande innehåll: »Ännu ha vi ej sett någon fiende, men lita ej mera, som Wasaboerna på vår långa och trånga skärgård. Umeåtrafiken fortfar; sjöfarten härifrån har haft lycka. Här skördas och fiskas. Rågen småkornig af torkan, men längre uppåt, der regn fallit, utmärkt vacker; kusten har klen skörd, upplandet god. Hö godt, potäterna lofvande».

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 3099
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Thunberg, Bengt Adolf
    • Arkiv: Nationalbiblioteket, Helsingfors
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.96
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 22,4 x 13,5 cm
    • Lägg: 1
    • Sidor brevtext: 3
    • Färg: gulaktigt
    • Kvalitet: tunt brevpapper
    • Tillstånd: välbevarat, vikmärken
    • Skrivmaterial: brunt bläck

    Faksimil