Hedde, Lucie–ZT 7.3.1880

Lästext

Lucie Hedde till Zacharias Topelius 7.3.1880

S. T.Sine Titulospråk: latin
Herrn Profeßor Z. Topelius
Helsingfors

Sehr geehrter Herr!

1 Unter dem Einfluß der Bewunderung für Ihren ”fältskärn”, die mich beim Lesen deßelben erfüllt, wage ich, Sie lemma startum die Erlaubniß zu bitten, die ”berättelser” ins Deutsche übertragen zu dürfenkommentar, um dadurch ganz Deutschland des Genußes zu Theil werden zu laßen, deßen ich mich jetzt erfreue.

2 Wollen Sie mir gütigst ein Wort der Zustimmung ertheilen?

Mit größter Hochachtung zeichnet ergebenst

Lucie Hedde.

16 I Sebastianbachstraße
Leipzig

Leipzig
7/3 1880

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 um die Erlaubniss zu bitten, die ”berättelser” ins Deutsche übertragen zu dürfen be om tillåtelse att få översätta Fältskärns berättelser till tyska.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 3412
    • Avsändare: Hedde, Lucie
    • Mottagare: Topelius, Zacharias
    • Arkiv: Nationalbiblioteket, Helsingfors
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.24
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 22,2 x 13,8 cm
    • Lägg: 1
    • Sidor brevtext: 1
    • Färg: gulaktigt
    • Kvalitet: brevpapper
    • Mönster: vattrat
    • Tillstånd: välbevarat
    • Skrivmaterial: svart bläck
    • Övrigt: kartonglist

    Faksimil