ZT–Bonnier, Albert 13.3.1880

Lästext

Zacharias Topelius till Albert Bonnier 13.3.1880

A. B.

Björkudden 13 Mars 1880.

Min gode Bror!

1 Härmed återsändes lemma startkorrektur på arken 12, 13 & 14kommentar. Jag utskrifver hellre intet, än den vårdslösa talformen inte, och hvad angår kammaren, låter jag periodens musikaliska takt, om denna form, eller den sammandragne kammarn begagnas. Öfriga anm. observerade.

2 Det ser ut, som om »Linnais» ännu skulle upptaga arken 15–18, hvilket vore passande för att afsluta 3:dje häftet. Men delens afslutande med det fjerde gör mig något bryderi. Jag hade ämnat låta »Valet i Aulango» följa härnäst, hvars Mscr. är fullfärdigt, men så mycket Mscr. än detta tryck slukar, upptager Aulango minst 9, sannolikt 10 ark, medan 6 återstå för att afsluta delen.|| Jag skall derför, efter »Linnais» sända dig för denna del en eller två af lemma startde närmast tillämnade novellerna: »Tante Mirabeau», »Vincent Vågbrytaren» eller »Guldspöket» samt, om fyllnad behöfves, »Sofia Magdalenas örhängen»,kommentar ehuru dessa egentl. äro en skitszz om föga mer än 1¼ ark.

3 Likväl är jag icke rätt säker på, om jag till nästa Express, eller först om två veckor, kan sända dig dessa, väl utskrifna, men ännu ej retoucherade bitar. Längre än 2 veckor skola de icke dröja. Det beror då på, om du vill utgifva 1 eller flera häften i sender.

4 Vänskapsfulla brefvet af 4 Mars medförde förslag till subskriptionsanmälan, som äfven Edlund förväntar. Detta är nu din affär, men efter du frågar mig, vill jag bedja dig göra anmälan så enkel och så litet puffande, som möjligt. Jag bifogar|| ett förslag. Då valet för denna cykel ännu icke är fullt afgjordt och till någon del beror af det icke lätt beräkneliga utrymme, som novellerna upptaga, skulle jag anse det tillräckligt, att endast nämna några bland dem. Dit är knappt troligt, att »Ungdomsdrömmar», – hvilkena ock äro för nya, – få plats i denna cykel.

5 Andra delen torde börja med »Valet i Aulango».

6 Det synes mig naturligast, att Larsson valt för vignetten ett snöigt vinterlandskap, med ett fönster, der man ser en grupp vid brasan – Men derom må ni öfverenskomma. –

7 Hvad angår mitt porträtt, beder jag, att det icke må ståta på omslagen. Vill du nödvändigt ha det, så skall jag nu på våren underkasta mig det otacksamma besväret|| att sitta engång till, för att, om möjligt, få ett bättre, och detta kan ju då intagas i andra delen. – Hade vi en fotografi af Björkudden, skulle den kanske kunna inflätas i vignetten, – men låt nu Larsson hafva sin frihet!

8 »Et Dukkehjem» är här, som i Sverige, föremål för de mest olika kritiker. lemma startTendensen bedömes mycket strängt i Morgonbladet. Nästan alla opinioner af något värde förkasta slutet.

9 Dagbladet öfversätter och finska theatern spelar stycket, utan att bekymra sig om förf:s samtycke.kommentar Men nu går ett rykte, att lemma startvår lag om literär och artistisk äganderätt är stadfästadkommentar på sätt ständerna antagit den. Måtte detta rykte bekräftas och alla kulissintriger komma på skam!

Vänligen

Z. T.

 

10 lemma startFörslag till Anmälan
Vinterqvällar
af
Z. Topelius

11

12 Under denna gemensamma titel ämnar förf. utgifva ett delvis omarbet omarbetadt urval af sina till största delen förgätna, tillförene endast i tidningar eller tidskrifter tryckta u noveller, berättelser; sägner och skildringar, delvis omarbetade.

13 Subskriptionen, hvartill vi härmed inbjuda, etc.

14 I denna cykel torde ingå, bland andra, följande noveller:

15 Konungens Handske (tryckt 1863), från 1788 års krig; – Gröna kammarn i Linnais gård (1859), från 1830:talet; – Tante Mirabeau (1862) från vår tid; – Valet i Aulango (1867)|| från vår tid; – Vincent Vågbrytaren (1860) från Vår tid;Vernas Rosor (1855) från 1788 års krig; – Guldspöket (1861) från 1830 talet m. fl.kommentar

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 korrektur på arken 12, 13 & 14 till första delen av Vinterqvällar I.

    2 de närmast tillämnade [...] »Sofia Magdalenas örhängen», Efter novellerna »Konungens handske» och »Gröna kammarn i Linnais gård» följer »Vincent Vågbrytaren» som avslutar första delen av Vinterqvällar I. I andra delen ingår »Pastorsvalet i Aulango», »Tant Mirabeau» och »Det gyllene spöket» (här benämnt »Guldspöket», novellens titel i Helsingfors Tidningar 1857).

    8–9 Tendensen bedömes mycket strängt [...] förf:s samtycke. Ibsens uppmärksammade pjäs översattes till svenska av Rafael Hertzberg och trycktes som följetong i Helsingfors Dagblad 27/2–18/3 1880. Den finska uppsättningen av pjäsen, »Nora», hade premiär på Finska Teatern 25/2 1880 med Ida Aalberg i huvudrollen. Förutom en längre redaktionell recension i Morgonbladet som koncentrerar sig på pjäsens innehåll (troligen av S. G. Elmgren; 12, 13 och 15/3 1880), publicerades flera insända bidrag i finländska tidningar. Att Nora väljer sin egen frihet framom plikterna som hustru och mor ansågs moraliskt förkastligt. I Finland uppfördes pjäsen första gången på svenska först 1887 på Svenska Teatern i Helsingfors. Se Innledninger og kommentarer, Henrik Ibsens Skrifter 7, 2008, s. 233, 246.

    9 vår lag om literär och artistisk äganderätt är stadfästad Lagen antogs av lantdagen 1877, men den stadfästes först den 15 maj 1880 (se Eriksson, »Förarbetena till författarförordningen» JFT 1967, s. 96 och Rinman, Studier i svensk bokhandel 1951, s. 486).

    10–15 Förslag till Anmälan [...] 1788 års krig; – m. fl. Anmälan, som trycktes på häftesomslagets baksida, följer detta förslag.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 2169
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Bonnier, Albert
    • Arkiv: Bonniers förlagsarkiv, Stockholm
    • Samling, signum: Bonnier 110 och 111
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21,6 x 13,6 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 2
    • Sidor brevtext: 6
    • Färg: vitt
    • Kvalitet: skrivpapper
    • Mönster: rutmönstrat, vattenlinjer
    • Tillstånd: välbevarat, frånsidans text syns
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil