ZT–Bonnier, Albert 12.11.1880

Lästext

Zacharias Topelius till Albert Bonnier 12.11.1880

A. B.

Björkudden 12 Nov. 1880.

Min gode Bror!

1 Vänliga brefven af 16 och 30 Oktober mottagna. Korrekturarken 234 och 25 afsände jag den 8:de, men det är möjligt, att de afgå först i morgon afton med Express. Jag bifogar här en enda rättelse att intagas i slutet, emedan bortlemnandet af två ord ser ut som ett heraldiskt misstag. Mina flickor ha väl jagat tryckfel i de benäget mig tillsända arken, men då de ej funnit några af vigt och jag saknar arken 12–16 i andra cydelen, jemte de sista, åtnöjer jag mig med sagda enda beriktigande, under betygande af min erkänsla för korrekturläsaren.

2 Tack för ex. af Läsning f. Barn V! Jag hoppas denna del ej skall vara underlägsen de förra. Illustrationerna äro anslående; tacka å mina vägnar Aug. Malmström! Så som de nu placerats|| kan det knappt anses störande, att lemma startbåda artisterne behandlat samma situation i »Lilla Genius»kommentar, lemma starthelstkommentar båda teckningarna äro så trefliga. Äfven de små vignetterna äro täcka och lyckade. Jag är förtjust i utstyrseln.

3 Hvad nu angår fortsättningen af Vqvällar, så har Edlund förenat sin uppmaning med din att ej länge dröja. Så gerna jag önskade en paus för andra arbeten, måste jag erkänna att ni ha skäl för er önskan och vill derför taga ihop med andra cykeln vid jultiden, så att vi åtminstone få ut ett par häften i nästa vår. Jag skall då äfven se åt hvad som kan göras af »Gamla baron». Förslag till nästa cykel skall tillsändas dig på nyåret och tryckningen börja i senare hälften af Februari eller början af Mars.

4 Jag har genom Edlund återsändt 7 exx. af Vqv. hh. 1 och 2 samt beder dig hafva godheten sända andra delen, såsom den|| första, till Wetterbergh, Eneroth, Ellen Hörlin och Lydia Hermelin. – Af Läsning f. B. V beder jag dig godhetsfullt qvarhålla 5 exx. af mina och sända dem efter senare uppgifven adress.

5 Mycken tack för ditt alltid vänliga tillmötesgående, när du erbjuder mig 1000 kronor i förskott utöfver mitt tillgodohafvande. För närvarande hoppas jag reda mig, men skulle jag bygga och reparera i vår, torde väl hända, att jag begagnar mig af det goda anbudet.

6 lemma startJag tror jag nämnde, att jag svarat Albertg och samtyckt, på mycket moderata vilkor likväl:kommentar a) intet utlemnas eller tillägges utan mitt samtycke; b) 1000 exx. utan honorar, men för hvarje 1000 deröfver bestämmer förläggaren sjelf ett måttligt arfvode samt c) eventuela följande upplagor disponeras af mig.

7 Danska Fältskärns tredje cykel har tillsändts mig.

||

8 Garman & Worse är f. n. aftonlektyr på Björkudden. Kjelland lofvar blifva en framstående novellist, när han lösgjort sig från Dickens och en skizzartad stil. Han har fin observationsförmåga och lyckligt funna uttryck; – hans nästa arbete blir troligen utmärkt.

9 Vintern håller i sig – lemma startExpress är vår räddningkommentar. Min hustru är ännu ej bra – tillståndet omvexlande, läkaren experimenterar. Nerverna äro krångliga fiolsträngar; – man har föreslagit Visby i nästa sommar.

10 Jag afslutar dessa dagar en omarbetning af lemma startRegina v. Emmeritz och torde vidtaga samma rensning med Efter 50 år.kommentar

11 Mina flickor bedja om sin helsning till eder alla.

Vän och bundsförvandt

Z. T.

12 P. S. Mins, att jag icke vill se mina ändrade Mscr. i kryddboden! Lofva mig, att samvetsgrannt bränna upp dem!

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    2 båda artisterne behandlat samma situation i »Lilla Genius» Albert Edelfelt och August Malmström bidrog med vinjetter och teckningar till Läsning för barn V. Till sagan om »Lilla Genius» (s. [142]–152) tecknade båda illustratörerna »hönsgumman» som förevisar den fem tum långa varelsen för en fundersam prost.

    2 helst i synnerhet som.

    6 Jag tror jag nämnde, [...] moderata vilkor likväl: Brevet avsänt 23/10 1880 (Topelius brevdiarium). Av Albergs svarsbrev (21/11 1880) framgår att förlaget, Allen & Co, inte ville förbinda sig till något honorar med hänvisning till att detta inte var »cotym» för en bok »utgifven i ett land med hvilket ingen convention finnes». Förlaget lovade emellertid ett »mindre honorarium» om »böckerna göra lycka och sälja» (Topeliussamlingen 244.1, NB, Helsingfors).

    9 Express är vår räddningVinterångaren Express II trafikerade året runt på rutten Hangö–Sthlm.

    10 Regina v. Emmeritz och [...] Efter 50 år. Reviderade versioner av »Regina von Emmeritz» och »Efter femtio år» ingår tillsammans med »Prinsessan af Cypern» i Dramatiska dikter, Bonnier/Edlund 1881.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 2629
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Bonnier, Albert
    • Arkiv: Bonniers förlagsarkiv, Stockholm
    • Samling, signum: Bonnier 130
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21,7 x 13,6 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: gulaktigt
    • Kvalitet: skrivpapper
    • Mönster: rektangulära vattenlinjer
    • Tillstånd: välbevarat
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil