ZT–Bonnier, Albert 11.8.1883

Lästext

Zacharias Topelius till Albert Bonnier 11.8.1883



A. Bonnier.

Björkudden 11 Aug 1883.

Min gode Bror!

1 Vänskapsfulla raderna af 23 Juli från Engedin mötte mig här vid min återkomst d. 9 Aug. från en angenäm tripp till Österbotten. Jag tackar dig och din son för edert tillmötesgående emot Fanny Toppelius och fägnar mig uppriktigt åt de förbättrade utsigterna för din hustrus helsa. Vid denna tid är du alltså på återväg till Stockholm.

2 lemma startFörslaget att presentera mig på en bricka för allmänheten,kommentar – hvilket, som du vet, just aldrig varit mitt nöje, – kommer nu samtidigt från två håll. lemma startBernhard Meijer hann några veckor|| före dig med ett sådant förslagkommentar, nemligen en konterfej af mig med biografi af Qvanten, och okunnig om dina planer för Svea, sände jag honom ett äldre kort (från 1877), hvartill han sedermera begärt en fotografi af Björkudden, ännu ej afsänd; allt för Publicisternes Julqväll. lemma startDeremot afböjde jag en anhållan om textbidrag för samme tidning, – ett varuprof under lemma startmärketkommentar.kommentar

3 Hvad skola vi nu göra? Vidhåller du, detta oaktadt, ditt förslag, så vill och kan jag ej säga nej åt dig, utan får väl då än en gång fresta lyckan hos desse herrar fotografer, som aldrig riktigt få fatt mig och göra små affärer på allehanda feta och dumma konterfejn, utan att bry sig om originalets protester. Vill du åter fresta lifvets|| Herre med ett års väntan, så skall jag i utbyte söka fram åt dig något mindre textbidrag för Svea, ty att lemna dig lottlös, vore att illa löna alla de extra paketer du sändt mig af dina nya förlager. Haf tack för senaste sändning i Juli, hvars angenäma innehåll fördelats mellan familjens medlemmar! Eva fick Kjellands »Gift» på sin namnsdag Maria d. 3 Aug.

4 lemma startMedföljande rader från Eva innehålla en ödmjuk förfrågan, om du möjligen kan anförtro henne och Toini något öfversättningsarbete af godt innehåll.kommentar De ha båda vunnit temlig öfning deri för tidningsföljetoner, Eva för franskan, Toini för tyskan. Jag har dock sagt dem, att du troligen|| är mer än öfverlupen af dylika anbud i Stockholm, hvarför de för ingen del skola vara öfverraskade af att höra alla platser redan bortlofvade.

5 Mary Brown vore i stånd att simma öfver Atlanten, och det är dock skada, om hon dock slutligen lemma startdelar kapten Webbs ödekommentar.

6 Frans Krogius är en hedersman, som alla hans vänner önska helsan. Jag hade på min resa den glädjen att se ett gladt folk skära de rika rågfälten i Finlands kornbodar. Regn och lemma startängsmaskkommentar ha förderfvat en stordel af höskörden, men all annan gröda lofvar ett godt år. – De mina äro någorlunda raska och bedja om sin helsning.

7 Och nu till skogs för att skörda de första svamparne! Ha ni ej någon ny god svampbok? lemma startSalut et fraternitéspråk: franska!kommentar

Z. T.

8 P. S. 2 ark Läsn. f. Barn afsändes i går. Bland andra muntra saker läste jag, att man »lemma starti det klara vattnet såg grisarne (girsarne) simma på hafsbottnenkommentar

 

9 Jag ber att få tillägga ett litet förslag om öfversättning af ett af den danska författarinnan Laura Kielers bästa arbeten: »Everil» en lemma startfortellingspråk: danskakommentar om 374 trycksidor. Berättelsen är fint och sannt skildrad och utgör genom sin varma religiositet och sitt friska poetiska språk en välbehöflig motvigt till många af tidens krasst realistiska skildringar. lemma startVi gjorde förf. bekantskap i Italienkommentar och hon intresserade oss mkt. lemma startSedan dess har hon gjort sig sorgligt ryktbar i Danmark genom ett bedrägeri begånget i half sinnesfrånvaro, och som gaf Ibsen uppslaget till Et Dukkehjemkommentar Intet af hennes arbeten har ännu blifvit öfversatt, och ett par af dem skulle dock väl förtjena att bli kända äfven i Sverige & Finland.

10 Många varma tack för den sednaste intressanta boksändningen.

Vördnadsfullt

Toini Topelius

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    2 Förslaget att presentera mig på en bricka för allmänheten, Bonnier hade i föregående brev meddelat att han tänkte publicera Topelius levnadsteckning i följande årgång av kalendern Svea (AB–ZT 23/7 1883).

    2 Bernhard Meijer hann några veckor före dig med ett sådant förslag Breven från Meijer finns i Topeliussamlingen (244.3), Nationalbiblioteket, Helsingfors.

    2 Deremot afböjde jag [...] varuprof under märket. Topelius bidrog i Jul-qvällen för följande år (1884) med »Motiv. 8 smärre dikter» (ingår i diktsamlingen Ljung 1889).

    2 märket signatur eller annan förkortad namnform.

    4 Medföljande rader från Eva [...] af godt innehåll. Eva Topelius skrev uppenbarligen på skilt papper, nedan endast tillägg av Toini Topelius.

    5 delar kapten Webbs öde d.v.s. dukar under; kapten Matthew Webb drunknade när han försökte simma över forsarna nedanom Niagarafallen 24 juli 1883 (Gotlands tidning 1/8 1883).

    6 ängsmask gräsmask: gräsflyets larv, skadeinsekt.

    7 Salut et fraternité!(fra.) hälsningsfras, ung. broderlig vänskap!

    8 i det klara vattnet såg grisarne (girsarne) simma på hafsbottnen ur inledningen till »Neckrosen», Läsning för barn 2.

    9 fortelling (da.) fortælling: berättelse.

    9 Vi gjorde förf. bekantskap i Italien Familjen Topelius besökte Florens våren 1876, på väg hem från en vistelse i Nizza.

    9 Sedan dess har [...] till Et Dukkehjem Laura Kielers man Victor Kieler led av tuberkulos. För att finansiera en läkarordinerad hälsokur i Schweiz 1876 lånade hon, sin man ovetande, pengar till resan. Lånet kunde inte återbetalas, mannen tog ut skilsmässa, barnen togs ifrån henne och själv intogs hon på psykiatrisk klinik. Affären uppmärksammades i dansk press och ledde till den allmänna uppfattningen att Laura Kieler, nära vän till Ibsen, var förebild för Nora i Et dukkehjem 1879 (Henrik Ibsens Skrifter 7, s. 205–210).

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 2675
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Bonnier, Albert
    • Arkiv: Bonniers förlagsarkiv, Stockholm
    • Samling, signum: Bonnier 175
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21,9 x 13,9 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: gråtonat
    • Kvalitet: skrivpapper
    • Mönster: rutmönstrat
    • Tillstånd: välbevarat
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil