ZT–Bonnier, Albert 28.1.1867

Lästext

Zacharias Topelius till Albert Bonnier 28.1.1867

Herr Albert Bonnier, Stockholm.

Helsingfors 28 Januari 1867.

1 Herr lemma startBonniers tvenne sednaste vänliga skrifvelserkommentar har jag emottagit och bifogar här qvitto för erhållna 500 Rdr. Riksmynt. Den runda summan är, såsom man brukar vänner emellan, när sidorna icke så noga räknas, och ur samma synpunkt betraktar jag äfven våra liqvider, så att en annan gång någon öfverskjutande sida ej kommer i fråga. Fältskärn och Läsning för Barn har Herr Bonnier nu för allo; för Ljungblommorna utlöper vår öfverenskommelse i December 1868 och för Dramat. Dikter samma tid 1869. Oaktadt Herr Bonnier fått mina tidigare arbeten nästan för billigt, har jag ingen anledning att ångra våra affärer; tvärtom har jag alltid erkännt|| den stora fördelen af honett bemötande och böckernas större spridning, äfvensom prydlig typografisk utstyrsel. Svårigheten för mig ligger deri, att jag på äldre dagar har ingenting annat, än möjligen ett författarenamn, i behåll af allt hvad jag skrifvit, om jag på detta sätt bortsäljer för allo hvad jag förmått producera under en verksamare tid. Kunde vi utfinna något för oss båda lämpligt sätt att tillförsäkra mig någon varaktig reveny af mina arbeten, så vore jag icke emot att både afstå förlagsrätten lemma startmed allokommentar för dem af mina arbeten, som Herr Bonnier köpt för 8 år, och ännu dertill möjligen andra, såsom mina noveller, hvilka, som jag förut nämnt, äfven med nödigt urval, torde fylla minst 3 à 4 temligen digra volymer. Dem har jag särskildt velat spara som en reserv för framtiden och således ej velat utan nödtvång bortgifva dem. Men gör ett förslag, om Herr Bonnier anser det löna risken, och så få vi småningom kanske en god idé, som är för oss båda antaglig. Vad Fältskärns 5:te cykel angår,|| så har jag beslutat icke lemna den återstående 3:dje berättelsen till någon tidning, utan skrifva den i sommar direkt för Herr Bonnier, och detta får Herr Bonnier ersätta med något höjdt honorarium för den delen af cykeln, ty min egentliga reveny för Fältskärn har bestått i tidningshonorariet, hvilket varit betydligt högre än Herr Bonniers. Detta skall emellertid icke göra någon svårighet, nog blifva vi ense derom. Jag skall försöka att på vårvintern få de två föregående tryckta berättelserna retoucherade, så tryckningen kan börja i tid. – Det gläder mig att vår andra barnbok gjort lycka; här i Hfors har den ock gått åt lemma startpå heta stenarkommentar. Jag har ej läst något omdöme derom i svenska pressen; kan något märkeligare utklippas utan omak, vore jag tacksam derför. Skola vi utsända både Fältskärn och tredje boken af Läsning f. B. till nästa jul, så låt mig veta det; jag ser intet hinder att trycka båda i sommar. – Tack för besöket hos prins Oscar och besväret med inbindningen; jag hade d. 14 jan., min födelsedag, den glädjen att mottaga ett mycket vänligt handbref från prinsen sjelf.

||

2 – Herr Bonnier nämner om en upplaga af Ljungblommorna med mitt porträtt. Jag kan derpå endast svara, att jag hellre såge om personen stode skymd bakom arbetet, ty hvarje personligt framträdande lemma starthar för mig något brydsamtkommentar, och jag trifves bäst i skuggan. Men jag vill deri, likalitet som i annat, binda Herr Bonniers fria dispositionsrätt för boken, och förbehåller mig, om jag nödvändigt måste på presenterbrickan, blott att det ej sker efter Böökmans Marstrands-porträtt, hvilket i mitt album är kändt under namn af handelsbokhållaren. Bättre konterfejn finnas.

3 Vännen lemma startThunbergs affärer dukade ändock underkommentar, för det mesta oförskylldt. Hans fel visar sig nu ha varit, att han ej beslöt sig dertill för ett år sedan, men hvem af oss vill ej i det längsta hoppas på bättre tider? Jag tror att alla här äro benägna för ackord, ty realiseras lagren under klubban, krympa de i dessa tider ihop till intet. Fråga är nu om att hans förste kontorist K. E. Holm, om ackord beviljas, öfvertager lagren och firman. I sådant fall beder jag att få rekommendera hr. Holm till Herr Bonniers välvilja och inflytelserika förord hos svenska förlagsföreningen. Han har genomgått lemma startGeorgis institut i Stockholmkommentar, och jag känner honom sedan fyra år såsom en synnerligen redbar, ordentlig och skicklig ung man, hvarföre jag ej tviflar att han äfven erhåller finska förlagsföreningens lemma startförordkommentar. Önskande god fortsättning på nya året, tecknar jag med vänskap och aktning

Z. Topelius.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 Bonniers tvenne sednaste vänliga skrifvelser daterade 11/12 och 28/12 1866.

    1 med allo för alltid.

    1 på heta stenar som smör på heta stenar.

    2 har för mig något brydsamtgör mig förlägen.

    3 Thunbergs affärer dukade ändock under B. A. Thunberg var delägare i Wasenius bokhandel från 1833. Efter Wasenius död 1852 fortsatte Thunberg verksamheten, utan nämnvärd bokutgivning. 1867 övertog K. E. Holm den konkursdrabbade firman.

    3 Georgis institut i Stockholm Holm genomgick en kurs vid J. F. Georgii handelsinstitut 1862–1863.

    3 förord rekommendation.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 814
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Bonnier, Albert
    • Arkiv: Bonniers förlagsarkiv, Stockholm
    • Samling, signum: Bonnier 010
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21,0 x 13,4 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: gulaktigt
    • Kvalitet: brevpapper
    • Mönster: linjerat
    • Tillstånd: frånsidans text syns, välbevarat

    Faksimil