ZT–Bonnier, Albert 15.2.1880

Lästext

Zacharias Topelius till Albert Bonnier 15.2.1880

A. B.

Björkudden 15 Febr. 1880.

Min gode Bror!

1 Postverket gör affärer på oss. Jag afsände, för säkerhets skull, i går lördag lemma startkorrekturet på arken 4–6kommentar, men hoppas, att dessa rader, innan hvilkas jag afgång jag hoppas väntar få mottaga lemma startHangöpostenkommentar, skola hinna Express i morgon måndag.

2 I gårdagens korrektur glömde jag göra en rättelse. Der omtalas i 6:te kapitlet »vid riksgränsen», ungefär 3:dje sidan från början, Savolaksvapen såsom två armar med svärd, men detta är rätteligen Karelens vapen, och Savolaks för i skölden en båge med pil. Jag beder dig derför hafva godheten rätta detta ställe till följande lydelse:

3 lemma startGån till Kuopio, gån till Sankt Mickel, öfverallt der Savolaks’ eller Karelens vapen finnes måladt i kyrkorna, och I skolen finna en spänd båge eller två armar, som sträckas emot hvarandra med barthuggande svärd.kommentar

||

4 Om du finner det enda ordet »Vinterqvällar» mera anslående, än »Finska V.», så återgå vi till detta första, och du sänder mig nytt korrektur på förordet, deri jag med en lätt modifikation får det senast sända slutet att passa in. Något annat tillägg än Finska anser jag ej böra väljas.

5 »Gröna kammarn i Linnais gård» ligger färdig att följa »Konungens Handske». Jag afsänder den troligen nästa vecka lördag. Detta mscr. bör fullt upptaga 6 ark.

6 Det är oss alla kärt att erfara de lyckliga resultaterna af de dinas vistelse i Davos, en för oss och troligen de flesta nordbor obekant ort. Om svenska och finska läkare gjort sig mera möda att studera kurorterna och mindre litat på hörsägner och humbug, skulle de ej skicka så smånga att dö i utlandet. Huru är ej hela rivieran öfversållad med nordiska grafvar! lemma startVår kejsarinna undgick med knapp nöd att få sin graf i Cannes.kommentar

7 Mycken tack för »Et Dukkehjem», som skall återsändas! Stycket är djupt anlagdt|| och, på ett par svagheter när i motiverna, mästerligt gjordt. Det är sannerligen en bomb i många tusende hem, som ännu icke erfarit pröfningen. Slutet kan ingen moder fullt godkänna – det är den qvinnliga egoismen, som reser sig mot den manliga och som har sitt berättigande i en situation, men ej i ett lif. Och der hade dock endast fordrats ett spår af modern, jemte makan och qvinnan. Ibsen trodde sig icke gifva de senare hela, utan att uppoffra den första; deri har han misstagit sig: hans docka är i slutet en man och icke en qvinna. Hvilket icke hindrar detta stycke att intaga första rangen inom sitt område.

8 lemma startVi ha också nyss läst »Leonarda» i vår lilla aftoncirkel.kommentar Man skall vara på förhand säker om sin publik, för att våga gifva den ett sådant fragment. Hela stycket har endast 2 à 3 roler och två karaktersfragmenter utan början och utan slut. Resten är idel staffage, med en dialog, som i sin förmenta concentration är så stympad, att den fordrar förmågor af första rang, för att blifva begriplig. Motiverna dertill så svaga och nyckfulla, att alla marionetterna röras med trådar.

||

9 Kl. 4 e. m. Jag mottager just nu ditt bref af d. 152. »Gammalt och Nytt» är en gammal rubrik och fordrar, som du sjelf anmärker, »nytt», hvilket måhända kommer längre fram, men icke i denna cykel. »Från flydda tider» är en vacker titel, ej just heller ny, men en del noveller etc. tilldraga sig just i vår tid.

10 Din anmärkning om missförstånd af »Vinterqvällar» är berättigad. lemma startJag har i förordet antydt meningen dermed,kommentar – och resultatet är, att jag ej finner något bättre. Men välj mellan »Finska» eller blott »Vinterqvällar», och sänd mig med nästa Express förordet; jag återgår lika gerna till det första. lemma start»Suomis bygder» tillhöra en här öfvervunnen ståndpunkt från Qvantens tider.kommentar

11 Låt mig veta när frågan med Edlund om Läsn. f. Barn V är uppgjord.

12 lemma startApropos deraf, så har du väl lagt märke till de norska jalousierna mot Kjöbenhavns förläggare. lemma startLigesaa hos os.språk: danskakommentarkommentar

13 Jag tackar dig för de införda rättelserna. Anmärk utan farhåga för uppriktiga svar af

din vän och bundsförvandt

Z. T.

14 P. S. Om nu »Kungens Handske» blir endast 11 ark, vore det då ej skäl att börja med ett dubbelhäfte af detta omfång? Men det öfverlemnar jag allt åt dig.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 korrekturet på arken 4–6 till novellsamlingen Vinterqvällar.

    1 Hangöposten levererades med ångfartyget Express till Hangö och därifrån med tåg till Helsingfors.

    3 Gån till Kuopio, [...] med barthuggande svärd. Topelius korrigering infördes inte (se Vinterqvällar 1880, s. 73).

    6 Vår kejsarinna undgick [...] graf i Cannes.Kejsarinnan Maria Alexandrovna reste till Cannes i oktober 1879. Den 18 december insjuknade hon i lungsäcksinflammation (pleuritis; Helsingfors 22/12 1879). Under januari och februari 1880 publicerades regelbundet »bulletiner» i tidningarna om kejsarinnans vacklande hälsa. Hon återvände till S:t Petersburg 4 februari.

    8 Vi ha också [...] vår lilla aftoncirkel.Bjørnstjerne Bjørnsons socialdrama från 1879 var en litterär vändpunkt för författaren, där hans orientering från kristendom till darwinismen är tydlig. Stycket blev ingen publik framgång.

    10 Jag har i förordet antydt meningen dermed,Se komm. till föreg. brev, AB 12/2 1880.

    10 ”Suomis bygder” tillhöra [...] från Qvantens tider. Under 1840- och 1850-talen användes ofta benämningen Suomi istället för Finland, den tid när Emil von Qvantens »Suomis sång» slog igenom (Dikter 1851).

    12 Apropos deraf, så [...] också hos oss. Danska förläggare hade sedan några år tillbaka riktat in sig direkt på den svenskspråkiga marknaden, vilket ogillades av svenska förlagsaktörer. Tidskriften Illustrerad Familj-Journal var ett av de mest framgångsrika exemplen (Rinman, Studier i svensk bokhandel 1951, s. 335, 488).

    12 Ligesaa hos os. (da.) så också hos oss.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 2165
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Bonnier, Albert
    • Arkiv: Bonniers förlagsarkiv, Stockholm
    • Samling, signum: Bonnier 106
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21,7 x 13,7 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: gulaktigt
    • Kvalitet: skrivpapper
    • Mönster: rutmönstrat, vattenlinjer, rektangulära linjer
    • Tillstånd: välbevarat
    • Skrivmaterial: svart bläck

    Faksimil