ZT–Thunberg, B. A. 30.5.1856

Lästext

Zacharias Topelius till B. A. Thunberg 30.5.1856

Lübeck 30 Maj 56.

Gruss vonspråk: tyska Lübeck, Broder Thunberg!

1 Med telegrafen har du i dag fått veta vår lyckliga hitkomst, hvarom kapten M. kan närmare berätta. Det är en präktig karl, som tillvunnit sig alla passagerares erkänsla. Om början af lemma startmin resakommentar kan jag blott säga att den Gudilof gått bra, och Lübeck är intressant nog såsom trappa till kontinenten. På väg till Hamburg i dag, beder jag dig, min egen Bror hafva godheten tillsäga mina domestiker, att de afhämta och föra min pels (märkt i kragen med Z. T–s) till Fazer samt likaledes afhämta medföljande kappsäck, hvilka kapt. Miller lofvat till dig aflemna – och debitera mig för transporten. Friska ostron och lemma startveritabelt Bayrischspråk: tyskakommentar kan jag tyvärr ej skicka dig, men viel Grussspråk: tyska till din fru och liten Emma! Om jag kunde hämta henne lemma starthelstkommentar ett russin från Paris!

Måväl – Din vän och tjenare

Z. T–s.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 min resa Topelius första resa till kontinenten: Tyskland, Belgien och Frankrike.

    1 veritabelt Bayrisch äkta öl från Bayern.

    1 helst åtminstone.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 3118
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Thunberg, Bengt Adolf
    • Arkiv: Nationalbiblioteket, Helsingfors
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.96
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 22,4 x 17,5 cm
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 1
    • Färg: gulaktigt
    • Kvalitet: brevpapper
    • Mönster: vattenlinjer, vattrat, vattenstämpel: Tervakoski
    • Tillstånd: välbevarat, vikmärken, riven övrekant
    • Skrivmaterial: brunt bläck

    Faksimil