ZT–Thunberg, B. A. 27.6.1864

Lästext

Zacharias Topelius till B. A. Thunberg 27.6.1864

Kuddnäs 27 Juni 1864.
(NyCarleby)


Vän och Broder!

1 Lyckligen arriverade hit den 19 lemma starthujuskommentar efter en behaglig resa öfver Näsijärvi etc., sände vi eder en kärlig nordisk helsning.

2 Var så venlig och kuvertera samt afsänd till mig med omgående fredagspost 31:sta delen af Fryxells Berättelser, hvilken torde innehålla lemma startfreden i Nystadkommentar. Jag behöfver ett par små notiser derifrån för min Fältskär, med hvars remitterande per ångbåt till Stockholm jag snart torde komma att falla M. K. B.Min Käre Bror besvärlig.

3 När du sänder mig lemma startGute Freundschaftkommentar, så bestäm dagen, när du vill hafva öfversättningen komplett.

4 En smula ha vi lemma startkrasslatkommentar i katarrh och jag i frossa, dock hoppas vi att sol och grönska skola kurera oss, sedan vi sluppit ur ”kärret”. – Här är allt frodigt och lemma startlandtmannenkommentar småler engång igen för ombytes skull.||

5 Stäng ej in er i sommar, utan var menniskor! Helsa Emmorna; jag önskar jag hade dem i min nya båt, Nalle benämnd, på väg till Majniemi, dit jag far om en half timme, – så skulle pappa Thunberg komma efter, och då skulle der flaggas.

Må väl!

Z. T.

6 P. S. – Var god och låt detta komma till Borgströms! Glöm ej!

7 Prof på fisket: i onsdags fick jag ett litet stycke från Kuddnäs brygga sex gäddor på drag. En lemma startvogkommentar lemma start1 Lispundkommentar, en 12 lemma startmarkerkommentar, två 13 marker, en 9 marker och en 7 ½ marker. Nb.Nota bene – ingen lemma startskepparhistoria från Bangkokkommentar, ty hela sällskapet vog för ojäfvig hand 3 lispund. Men så är det ej heller något lemma startleksaksdrag från Osberg & Bade med ”turbin” etc.kommentar

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 hujus dennes.

    2 freden i Nystad även första kapitelrubriken i Fältskärns berättelser IV (1864).

    3 ”Gute Freundschaft” se svarsbrev, BAT–ZT 1/7 1864.

    4 krasslat varit sjuka.

    4 landtmannen jordbrukaren.

    7 vog ålderdomlig och dialektal preteritumform.

    7 1 Lispund ca 8,5 kilo.

    7 marker 1 mark motsvarar 212,5 gram.

    7 skepparhistoria från Bangkok fantastisk historia.

    7 leksaksdrag från Osberg & Bade med ”turbin” etc. Topelius ironiserar troligen över de innovationer som maskinfabriken Osberg & Bade (Helsingfors) visade på en utställning i Moskva under sommaren, t.ex. »en äggvispningsmaskin», »en ladugårdslykta för petroleum», »en glaceberedningsmaskin», »en golfsopningsmaskin», »en portativ duschapparat», »en portativ iskällare», »en luftklosett» (Helsingfors Dagblad 31/5 1864).

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 3106
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Thunberg, Bengt Adolf
    • Arkiv: Nationalbiblioteket, Helsingfors
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.88
    • Form: brev
    • Status: maskinskriven avskrift

    Faksimil