Bonnier, Albert–ZT 6.10.1881

Lästext

Albert Bonnier till Zacharias Topelius 6.10.1881

Stockholm den 6 Oktober 1881.

Bästa Bror Topelius!

1 Tack för ditt vänliga bref af d 2:a, som jag genast skyndar att besvara – beklagande att Du haft så stort besvär i och för afpassandet af ett jemnt arkantal till 1:sta delen af Vinterqvällar! Det var verklig skada och jag vill just nu skynda att säga, att jag tror vi godt kunna arrangera saken utan att Du skall behöfva underkasta den ifrågavarande berättelsen »St Görans saga» omarbetning och strykningar – ty, hvad betyder det eller hvad skada medför det egentligen om 1:sta delen blir 28 ark i st för 24? För verkets egare blir det knappt märkbart sedan det engång blir bundet!

2 Hela saken blir att de 4 ark (eller hvad det nu må blifva) som Subskribenterna få mera i 1:sta delen – få de så mycket mindre få de i 2:dra delen – blott att hela Cykeln i alla fall håller omkring de lofvade 48 ark.

3 Dervid är blott ett af nöden – nemligen att man jag samtidigt eller kort efter erållandet af det manuskript som slutar 1:sta delen äfven kan få början af 2:dra delens|| manuskript. Och det är ju icke otänkbart – eller hur? Jag antar att Du har en del deraf i ordning.

4 I så fall må Du gerna sända lemma startSt Görans saga eller Vernas rosorkommentar i sitt ursprungliga skick. Subskribenterna få visserligen först slutet på berättelsen (arken 25 & följ) i 5:te häftet – men om detta utan långt mellanrum af tid kan följa efter det 4:de, så har det intet att betyda – utan är för mig till och med fördelaktigare emedan jag derigenom har större utsigt att de icke afbryta med 4:de häftet, utan fortsätta hela cykeln ut.

5 I och för utkommandet till julen af 1:sta delen har saken icke heller någon betydelse – ty då min önskan är Cyklarne skola köpas hela, (= både delarne), så vill jag i alla fall icke särskildt utbjuda 1:sta delen – utan skulle anse det vara bäst om cykelns alla 8 häften kunna med någorlunda lika mellanrum af tid reguliert utlemnas under loppet af vintern – och hela cykeln då ligga komplett färdig till våren.

6 Jag är fullt öfvertygad att ingen enda köpare af verket skall råka i misshumör öfver detta utgifvningssätt – ty det är ju orimligt begärdt och vore otänkbart att författaren alltid skall kunna afmäta omfånget på|| sina arbeten precist så noga att de kunna hållas inom förut bestämda ark och sid antal.

7 Det är som sagdt skada att vi icke redan förut fått talas vid om denna sak – ty kanske hade jag redan då hittat på detta Columbi ägg, som i mitt tycke på ett ganska enkelt sätt lemma startredar sakenkommentar.

8 Haf nu godheten omgående meddela mig din mening och skulle det fägna mig om Du godkänner mitt förslag.

9 Tusen tack för lemma startdet lilla intressanta poemet. Hvilken skådespelerska månne det vara som blef stött deröfver?kommentar

10 Fru Almlöf skall få 1 ex af 1:sta delen Dram. Dikterna såsnart sista arket kommer ur pressen – just i dessa dagar.

11 Det var ju roligt att höra att äfven Eva haft en lugn öfverfärd och att både hon och systern haft godt af sommarresan. Måtte din maka nu äfven lyckas få ett godt resultat af vistelsen på Gotland!

12 Under vintermånaderna torde jag väl komma att företaga omtryckning af Vinterqvällars 1:sta Cykel, som väl troligen till julen i år blir slutsåldt. – Några ändringar eller rättelser uti denna har Du väl icke att göra? – Upplagan kan naturligtvis nu icke bli så stor som första gången – Jag skall komma med förslag derom och om vilkoren, så snart jag får tid.

Din tillgifne vän

Albert Bonnier

13 Tack att Du åter haft besvär för Snellmans-biografien. Jag får den nu af en härvarande penna.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    4 St Görans saga eller Vernas rosor Topelius meddelade 2/10 att han efter omarbetningen av »Vernas rosor» gett novellen en ny titel, »S:t Görans saga». I Vinterqvällar har novellen titeln »Vernas rosor».

    7 redar saken löser frågan.

    9 det lilla intressanta [...] blef stött deröfver? »Till en skådespelerska» för Svea; okänt vilken skådespelerska som gett upphov till dikten.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 1278
    • Avsändare: Bonnier, Albert
    • Mottagare: Topelius, Zacharias
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.9-10
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21 x 13,5 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 3
    • Färg: blågrått
    • Kvalitet: skrivpapper
    • Mönster: rutmönstrat, brevhuvud, Bonniers brevhuvud med dateringsdel
    • Tillstånd: välbevarat
    • Skrivmaterial: svart bläck
    • Övrigt: kartonglist

    Faksimil